Пульс есть translate Spanish
244 parallel translation
Пульс есть?
No siento ningún pulso.
Пульс есть.
Tiene pulso.
Пульс есть. Он жив.
Tiene pulso, está vivo.
- Пульс есть?
- ¿ Tiene pulso?
- Пульс есть?
Lento. ¿ Tiene pulso?
Держись... Пульс есть.
Esperad...
Пульс есть, не трогай его!
¡ Sí! ¡ Sí, coño, que tiene pulso!
Хорошо, при этом пульс есть?
De acuerdo... ¿ Tiene pulso?
- Пульс есть.
- Tiene pulso.
- пульс есть?
- ¿ Tienes pulso?
- Пульс есть.
- Respira.
Есть даже пульс.
Hasta hay un pulso.
Есть пульс?
¡ Él vino a mí! ¿ Tiene pulso?
У этого города есть свой пульс.
Esta ciudad esta llena de ellos.
Пульс у нее есть?
¿ Está muerta?
Есть пульс.
Tiene pulso.
- Есть пульс?
- ¿ Tiene pulso?
У нее есть пульс.
Ella tiene pulso.
- Отлично, есть пульс.
Está latiendo.
- У него есть пульс.
- Su pulso es estable.
Есть пульс.
Tiene pulso
Так и есть. Я проверил пульс.
Está muerta, revisé su pulso.
- Он дышит. У него есть пульс.
Tiene latido cardíaco.
В его руке всё ещё есть артериальный пульс.
Su mano aún tiene pulso arterial.
Молодой храбрец, откуда тебе знать, есть ли у человека пульс, если ты ебёшься с тёлочкой вдвое старше тебя?
¿ Cómo mierda sabrías si alguien tiene pulso o no si te coges a una tipa que tiene el doble de tu edad?
Есть пульс?
¿ Pulso?
Есть пульс.
Tengo pulso.
Есть пульс! Надеть на него ICU костюм, быстро!
- ¡ Métanlo en el traje ICU, rápido!
Есть пульс.
Tenemos pulso.
У девы, спящей под верандой, есть пульс!
¡ La dama que duerme bajo la veranda tiene pulso!
- У него есть пульс!
- ¡ Tiene pulso!
- Она назначает свидание всем у кого есть пульс, и, эм...
- Ella tendrá una cita y yo,
Есть пульс.
Nósotros tenemos pulso.
Есть пульс Чарли?
tengo pulso charlie?
Пульс уже сильнее, но все еще есть опасность.
El latido es más fuerte, pero aún hay riesgos.
Есть пульс.
¡ Tiene pulso!
Есть пульс!
¡ Pulso confirmado!
- Есть пульс, давай отнесем его внутрь... этот момент еще не настал.
- ¡ Tiene pulso! ¡ Vamos a meterlo! - Traigan una camilla y un collarín.
У него есть пульс.
Tiene pulso.
контроль у него есть пульс?
Taquicardia ventricular. ¿ Tiene pulso?
- Хорошо. Пульс еще есть.
Muy bien, aún tiene pulso.
Пульс еще есть.
Aún tiene pulso. Encárguese de él.
У Габриэля всё ещё есть пульс. и вполне приличное давление.
Gabriel tiene todavía pulso y un PA decente.
Я притронулся к... шее, проверил, есть ли пульс.
Le toqué el cuello para ver si tenía pulso. Estaba muerto.
Просто покажите им, что у вас есть пульс, Кейси.
Demuéstrales que tienes pulso, Casey.
С самого утра вы пускаете слюни на каждого, у кого есть пульс, лишь бы доказать, что вы не 12-ый.
Desde esta mañana, lo has estado meando con un pulso tratando de demostrar que no está el número 12, y no lo eres.
Хорошо, есть пульс.
De acuerdo, tengo pulso.
Есть бедренный пульс?
Ve si consigues pulso femoral.
Есть пульс.
Sí, tiene pulso.
Есть пульс.
Hay pulso.
Есть пульс?
- ¿ Tenemos pulso?
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто живой 63
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто живой 63
есть еда 17
есть кто дома 306
есть здесь кто 215
есть ребенок 19
есть вопросы 308
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914
есть кто дома 306
есть здесь кто 215
есть ребенок 19
есть вопросы 308
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914