Пункта translate Spanish
488 parallel translation
Я знаком с твоими похождениями. Позволь выделить всего два пункта?
Le diré dos cosas.
Вы пойдёте вдоль подветренного берега Ангиллы с юга. Примерно 3 км от пункта.
Sube por la costa de Anguilla a tres kilómetros de la punta.
Серый должен пройти 5 лиг до пункта 8... а затем вернуться и пройти 7 лиг, чтобы встретиться с красным.
El gris debe hacer 25 kms. hasta el ocho y luego regresar 35 kms. para encontrarse con el rojo.
Но зло, которое он несет, не дойдет до пункта назначения.
Pero su malvado cargamento jamas llegara a puerto.
Монахиня из медицинского пункта это знает, и именно поэтому она делает все возможное для того, чтобы она была здесь.
La monja de la enfermería lo sabe, y es por eso que hace todo lo posible por tenerla aquí.
Мистер президент, есть еще один или два пункта, на которых я хотел остановиться.
Sr. Presidente... hay un par de cosas que quiero dejar claras, si me lo permite.
В нашем плане этого пункта не было.
¿ Estamos planificando el mismo tipo de delito?
Подробные... инструкции... и... билеты... до... пункта... назначения... прилагаются.
Se adjuntan las instrucciones completas y los billetes para su destino.
И если мне как-то помешают достичь пункта назначения, я уничтожу этот корабль и всех на борту.
Y si alguien intenta evitar que lleguemos a ese destino destruiré esta nave y a todos dentro.
Джульет Берто - два года, 1 месяц, 18 дней, 32 пункта.
Juliet Berto : 2 años, 1 mes... 1 8 días, 32 acusaciones.
Драконианский корабль на территории земли может быть уничтожен прежде, чем достигнет пункта назначения.
Una nave espacial Draconiana en el espacio de la Tierra... puede ser destruida antes de que llegue a su destino.
Увеличить мощность подающего реактора на три пункта!
¡ Aumenta la intensidad del reactor tres puntos más!
Я так и знал, что Ворус будет использовать казармы в качестве оборонительного пункта.
Ja! Esperaba que Vorus utilizara la Cofradía como su punto fuerte.
Забрать приборы для генерации силового поля Если мы сможем создать барьер вокруг командного пункта, мы их не пропустим.
Para coger el equipo de campo de fuerza y hacer una línea alrededor del centro de control y tal vez los mantenga fuera.
Является там Каким-нибудь продолжением пункта.
- ¿ Hay alguna esperanza?
У меня нет пункта назначения.
No tengo ningún destino.
Я с вами даже разговаривать не буду, пока не скажете пункта назначения.
No puedo hacer ni una maldita cosa sin un destino.
Капитан, пока мы не достигли вашего пункта назначения, вы на корабле как пассажир.
Hasta que lleguemos a su destino, capitán, usted esta sólo de paseo.
Тем не менее, мы получаем 2.000 писем в неделю и наш рейтинг вырос на три пункта.
Sin embargo, recibimos 2000 cartas cada semana y hemos subido tres puntos en la audiencia.
Извините, можно вопрос. По поводу второго пункта доклада. Когда вы говорите, что души не развиваются, потому что люди отвлекаются от дел духовных...
En referencia al segundo punto, cuando dice que las almas no se desarrollan porque la gente se distrae...
Наконец я добрался до последнего населенного пункта, Нуутсака.
Llegué al final de la línea : Nutesak.
Согласно пункта правил 41-2, у Дениэла ЛаРуссо есть 15 минут, чтобы вернуться на ковёр.
De acuerdo con la regla 31-2... Daniel LaRusso tiene 15 minutos para regresar al ring.
Ќа сегодн € шней повестке дн € два пункта.
Tenemos dos artículos en el orden del día.
Акции упали еще на четверть пункта этим утром.
Nuestras acciones bajaron otro cuarto esta mañana.
Мы окрыли ему счёт и ты говоришь мне, что он потерял четверть пункта?
Te damos la cuenta de un hombre rico, ¿ y me dices que no quiere pagar por la miseria de 1 / 4 de diferencia?
Вырос на 2 пункта.
Subió 2.000.
Ќе тратьте врем € если нет пункта назначени €, пон € тно?
No pierdas tiempo. Ese no es el punto, ¿ eh?
Пока я наблюдаю они поднялись на три пункта.
Ha subido tres puntos desde que lo ando siguiendo.
- На два с половиной пункта.
- Dos puntos y medio.
Это четыре с половиной пункта за три дня.
Son cuatro puntos y medio en tres días.
1000 долларов. Хьюстон. На 3 пункта!
$ 1.000 HOUSTON ¡ POR 3 PUNTOS!
Угроза общественной безопасности несоблюдение пункта 342-A правил дорожного движения.
Por atentar contra la seguridad pública y por violar el código de tránsito 342 - 8.
Компьютер, доступ к энергетической сетке охранного пункта номер 4 на Променаде.
Computadora, muestre información de la red energética en el retén de seguridad 4 en la promenade.
В нем 22 пункта, того с чем я не могу смириться.
Hay veintidós cosas que no podía soportar.
Понизилась на 3 пункта?
¿ Han bajado tres puntos?
Похоже на схему передового командного пункта.
Parece un mapa del puesto de mando avanzado.
Но потом доходишь до пункта, где не можешь больше врать.
Llega un punto en que ya no puedes mentirte más.
- "Три пункта три". Это - адский удар, сэр.
Fue una explosión grandísima.
Мы только что получили видео о схватке между кораблями ВС Земли, которая идёт даже сейчас возде транспортного пункта на Ио.
Acabamos de recibir imágenes de un combate entre naves de la Fuerza Terrestre... que está teniendo lugar ahora mismo en el punto de transferencia de lo.
- Что? Моё предприятие, МЕГ, поднялось на два пункта.
Mis acciones, MEG, subieron dos puntos.
Мне нужно разрешение суда. Я, я позвоню ему как только доберусь до какого нибудь пункта. И раздай несколько, чтобы загрузить.
Necesitaría una orden del tribunal, permiso del fiscal del distrito, tendría que cobrar cada favor que pudiera y dejar algunos a deber.
Рейтинг мог бы вырасти на 2-3 пункта.
Uno aquí, uno allí. Subiría 2 o 3 puntos.
В новой книге рейтинга, он поднялся на 2 пункта.
En los nuevos ratings ha subido... 2 puntos.
Целых 2 пункта, и "Лачуга Пиццы" звонили.
2 puntos enteros, y han llamado de Pizza Shack.
Я гарантирую Вам, мы поднимемся еще на 2 пункта, если вы возьмете этого парня.
Te garantizo que subirás 2 puntos enteros si contratas a ese tipo.
На полтора пункта выше чем Имус.
Un punto y medio más que Imus.
На два пункта за месяц?
¿ Dos puntos el último mes?
Они сменят название франчайза мороженого, если ваш клиент откажется от пункта о запрете конкуренции в Кембридже.
Están dispuestos a cambiar el nombre de la franquicia nueva si tu cliente retira la cláusula que limita la competencia.
Опустился на два пункта.
Bajé dos peldaños.
Потом пройдём тест - И прочитаем от пункта шесть до конца пункта восемь. Элин!
Entonces habrá un examen y leeremos desde el capítulo seis hasta el final del capítulo ocho.
Сегодня курс доллара на лондонской бирже понизился на 3 пункта
El oro subió $ 1,20 en las fijaciones en Londres a 356,85. - ¡ Vaya!