English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Р ] / Рад познакомится

Рад познакомится translate Spanish

71 parallel translation
Рад познакомится, с вами Мисс.
- Encantado, srta. Estrella.
Я Кими Сикита, а это Мицуо Ватанабе, мой племянник. Здравствуйте. Очень рад познакомится.
Kim Sikita, y el es Mitsuvo Watanabe, mi sobrino encantado de conocerlos, en que los puedo ayudar
Рад познакомится.
Jackie. Encantado.
- Рад познакомится, сынок.
- Encantado. - ¿ Qué tal?
- Фил, рад познакомится.
Me dicen Phil. - Cómo le va?
- Ник - наш полевой фотограф. - Рад познакомится.
Nick es el fotógrafo.
Рада познакомиться. Рад познакомится с тобой.
Gusto en conocerte.
- Рад познакомится.
- Es un placer.
Рад познакомится с вами, Лекс.
Un placer conocerte, Lex.
- Рад познакомится.
- Me alegro de verte.
Рад познакомится.
- Encantado de conocerlo.
- Очень рад познакомится.
- Un enorme placer de conocerte.
- Рад познакомится
Encantado.
- Рад познакомится, чувак.
- Me alegro de conocerte, tío.
Рад познакомится.
Gusto en conocerte.
Рад познакомится.
- Un placer conocerlos.
Рад познакомится, бабушка Рейчел.
Encantado de conocerte, abuela Rachel.
Рад познакомится, Секретарь Батиста.
Es un placer, secretario Baptiste.
Рад познакомится с вами, Макс.
Encantado de conocerte, Max.
- Рад познакомится с вами, Макс.
- Me alegro de conocerte, Max.
Рад познакомится, мэм.
Encantado, señora.
А, рад познакомится, сэр.
Encantado de conocerlo, señor.
- Рад познакомится, Эшли.
- Ashley, encantado de conocerte.
Рад познакомится с тобой, приятель.
Encantado de conocerte, amigo.
- Рад познакомится.
- Encantado de conocerte.
Рад познакомится с вами доктор Гудсон
Es bueno conocerle, dr.Goodson.
Ну, был рад познакомится с вами, агент...
Bien, encantado de conocerle, operati...
Рад познакомится с вами.
Encantado de conocerla.
Рад познакомится.
Hola. ¿ Qué tal?
Я очень рад познакомится с вами, Фредерик.
Estoy encantado de conocerte, Frederique.
А я очень рад познакомится с тобой.
Es muy bonito conocerte.
Рад познакомится, Дафни.
Encantada de conocerte, Daphne Vasquez.
Рад с тобой познакомится
Encantado de conocerte.
Я тоже рад с вами познакомится.
Un placer conocerlo a Ud., señor.
Рад был познакомится, мужики.
Gusto de conocerlos, señores.
Я тоже рад с вами познакомится, мисс Дэроу.
Yo también me alegro de conocerla.
Я так рад с вами познакомится.
Estoy encantado de conocerla.
- Рад наконец-то познакомится. - Приятно увидеть вас.
- Sandy, es fantástico conocerte al fin.
Рад был познакомится, Гвен Купер.
Encantado de conocerte, Gwen Cooper.
Рад был познакомится Тим. Вы лучший. Увидимся.
Un placer haber hablado contigo, Tim, soy un gran fan.
Ей, малыш, рад был познакомится с тобой.
Fue un placer conocerte.
Рад познакомится.
- Gracias por hacer esto.
А прощаясь он сказал "рад был познакомится" это ведь так по-гейски.
Y cuando se fue. El dijo. "Me alegro de haberte conocido" Eso es un poco gay.
Рад был познакомится.
Encantado de conocerte, socio.
Я тоже рад с вами познакомится.
Hola. - Igualmente.
Рад с вами познакомится.
Un placer conocerlo.
Рад был познакомится Элен
Me alegro de conocerla Eileen.
- Рад был познакомится. - До встречи.
Nos vemos.
- Рад был познакомится, Стив.
Voy a disfrutar con ello. Un placer conocerte, Steve.
Рад с тобой познакомится, Мари.
Encantado de conocerla, Marla.
Рад снова познакомится
Me alegra re-conocerte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]