Раздевание translate Spanish
65 parallel translation
Игра Полёт Фантазии, или Раздевание Наоборот начинается в самой высокой точке, откуда участвующий в игре отважится прыгнуть. После каждого удачного прыжка участник может надеть один предмет одежды.
En el juego Vuelos de la imaginación o Saltos para desnudarse a la inversa se juega del punto más elevado desde donde el jugador se atreva a saltar.
Играть с ними в оленьи игры - Например, покер на раздевание!
- Participar en otros juegos de renos - ¡ Como póker al desnudo!
Как-то скучно играть в покер на раздевание с эксгибиционисткой.
Jugar al strip-poker con una exhibicionista le quita la gracia.
Не хочет, как было раньше, играть на раздевание или закапываться живым.
Ya no juega... a bajarnos los trajes de baño... o enterrarnos vivos.
Присцилла хоть раз делала что-либо большее, чем раздевание перед камерой?
¿ Priscilla alguna vez hizo algo más que desvestirse frente a la cámara?
- Мы должны сыграть в покер на раздевание.
- Juguemos Prendas.
Нам всем придется играть в покер на раздевание?
¿ Tenemos que jugar Prendas?
Игра по сериалу "Happy Days" на раздевание?
¿ El juego de Happy Days?
Я не могу найти карты, так что или это или сумка-со-старым-вязанием на раздевание
No hallé cartas. Era esto o jugar con una bolsa de tejidos.
Думаю, выберу нашего спонсора покера на раздевание, мистера Джоуи Триббиани.
Elijo al patrocinador del juego, el Sr. Joey Tribbiani.
Мы играем в игру по сериалу "Happy Days" на раздевание.
Jugamos Happy Days desnudista.
Я не буду играть с тобой один на один в покер на раздевание, чтобы ты мог потренироваться!
¡ No voy a jugar Prendas contigo sólo para practicar!
Хочешь поиграть в покер на раздевание для тренировки?
¿ Quieres jugar Prendas para practicar?
- Мы могли бы поиграть в покер на раздевание. - Нет.
- Jugar póquer desnudista.
Беззаботная девушка, которая знает, как надо пить, играть в покер на раздевание, и уйти на парусной лодке на всё лето.
La muchacha despreocupada que bebe, que juega póquer y que pasa el verano en un velero.
В любом случае, я встречаюсь с Родни – у нас поздний матч по игре в "скрэббл" на раздевание.
De todos modos yo... he quedado con Rodney para una partida de Strip Scrabble,
Раздевание нельзя отнести ни к тому, ни к другому.
Quitándote la ropa no cuenta como ninguno de ambos.
- Я бы предложил покер на раздевание, но забыл свои карты.
- Diría strip-póquer pero no traigo mis cartas.
И... да, да, да, пускай. Раздевание, автостоянка — я признаю это было... это было... это было ошибкой.
O sea, sí, sí, el desnudo, el estacionamiento.
Я думаю, отменяется игра в криббидж на раздевание, которую я хотел начать.
Imagino que esto suspende el juego de strip póker que iba a empezar. No, hagámoslo.
Криббадж на раздевание, черт возьми.
Strip póker, ni loca.
Давайте приведем сюда каких-нибудь девушек и сыграем с ними в шахматы с лазерными препятствиями на раздевание.
Traemos unas chicas y jugamos a Strip Ajedrez con Láser Óptico.
— Да, покер на раздевание.
Póquer desnudo ".
Они хотят играть в покер на раздевание.
Quieren jugar al strip poker.
Вообще раздевание неплохо. - Не стоило так делать.
En realidad, lo de desnudarse no es malo.
Мы только начали играть в покер на раздевание. Давай, дружище.
Vamos, hombre.
Не говорит ничего непристойного об игре в покер на раздевание с двумя первокурсницами в ночь перед вручением премии Поланда?
No digas nada indecoroso sobre haber jugado strip póker. con 2 estudiantes de primer año la noche anterior del premio Poland.
Понимаешь, это твоё раздевание перед незнакомцами.
Ya sabes, desnudarte frente a extraños.
Я напилась, я проиграла свой бюстгалтер в бильярд на раздевание, а теперь ты решил поговорить?
Estoy borracha, perdí mi sostén en strip pool, ¿ y ahora quieres hablar?
Зачем я согласилась играть на раздевание?
¿ Por qué accedí a jugar póker de prendas contigo?
Мы играем на раздевание.
Vamos a jugar baloncesto de prendas.
я утащила тебя оттуда, когда они затеяли покер на раздевание, вовсе не потому, что мне стало плохо.
La razón por la que insistió que nos dejó... Cuando empezaron a jugando al strip poker no era porque no se sentía bien.
И ничто, как это, не говорит "Я не хочу быть с тобой". Мы с Джоэль играли в "восьмёрку" на раздевание.
Y no nada dice "quiero ser tuya" como eso.
Играть в покер на раздевание.
Jugar al Strip Poker.
Ты готов к покеру на раздевание, Пакермен?
¿ Estás listo para el Strip Poker, Puckerman?
В покер на раздевание.
Al strip poker.
Но если ты предпочитаешь сбросить немного одежды и перекинуться с нами в дурака на раздевание...
Pero si quisieras ponerte algo de ropa y unirte a nosotros para una partida de Crazy Eights...
И раздевание - это ваш способ повышения осознанности?
¿ Y desnudándose se los advertía?
Я здесь играю в футбол на раздевание. И что я узнаю?
Estaba jugando a las cartas, ¿ y que escucho?
Потому что ты весьма красива для того, чтобы брать деньги за раздевание.
Porque tu luces lo suficientemente linda para quitarte la ropa por dinero.
По Дейву, наркодилеру, не cкажешь, но он служил в третьем батальоне морской пехоты в Фалудже и знал всё об обезоруживании, отсюда раздевание и прочие меры безопасности.
El traficante, Dave, nadie lo diría, pero perteneció al 3er batallón... de la 5ta de Infantería de Marines en Fallujah, y sabía todo sobre... esconder armas... de ahí los calzoncillos y el área segura.
Райан, это первое желание за всю мою жизнь, которое не включает в себя раздевание.
Ryan, esa es la primera consecuencia que he escuchado que no involucra que me quite la ropa.
- На раздевание?
- ¿ Strip Póker?
Это игра на раздевание.
Está bien, solo hay que desnudarse.
Это не только игра на раздевание, это сексуально.
No solo hay que desnudarse, es sexy.
Потому что ты весьма красива для того, чтобы брать деньги за раздевание.
Luces lo suficientemente bien para quitarte la ropa por dinero.
Оу-Зи, может, свалим отсюда и поиграем в бинго на раздевание?
O.Z.,  ¿ quà © dices si vamos afuera a jugar bingo desnudista?
Как насчёт покера на раздевание?
¿ Qué tal un strip póquer?
Покер на раздевание всё ещё в моде?
¿ Se sigue jugando al strip póquer?
Поиграем в "Слова" на раздевание?
Entonces... juego de Scrabble?
— Покер на раздевание.
Póquer desnudo ".
раздевайся 348
раздеться 20
раздевалка 20
разденься 38
раздел 113
разделить на 24
разделяй и властвуй 73
разделение 18
разделиться 27
разделитесь 41
раздеться 20
раздевалка 20
разденься 38
раздел 113
разделить на 24
разделяй и властвуй 73
разделение 18
разделиться 27
разделитесь 41