Рассчитайте translate Spanish
33 parallel translation
А теперь, будьте добры, рассчитайте меня. Я...
Y si usted es suficientemente amable de pagarme, yo...
Рассчитайте курс к Вулкану, инженерам, что мне нужен варп 8.
Sr. Chekov ingrese a la ruta hacia Vulcano y dígale a Ingeniería que quiero Warp 8.
Мистер Чехов, рассчитайте курс к звездной системе Тайко.
Sr. Chekov, calcule un curso hacia el sistema estelar Tycho.
Рассчитайте курс к Звездной базе 200.
Trace un curso a la Base Estelar 200.
Рассчитайте реверс полярности поля вокруг корабля.
Calcule la polaridad inversa del campo que rodea la nave. Entendido, señor.
Рассчитайте расстояние от прежнего местоположения. - Сейчас, сэр. - Мы потеряли капитана?
Calcule la distancia de la ubicación anterior.
- Рассчитайте зону приземления.
- OVNI entrando en atmósfera. - Calcule la zona del aterrizaje.
Рассчитайте к 8.
Con solo contar hasta 8 estará bien.
Рассчитайте новый курс к космической лаборатории Регула-1.
Cambiar curso para Regula 1.
Рассчитайте курс ленты, в соответствии с новыми силами гравитации
¿ Tuvo esto en cuenta el ordenador al calcular el rumbo del cinturón?
Рассчитайте курс перехвата.
Trace rumbo de intercepción.
Рассчитайте скорость V, по отношению к траектории T где G - гравитация, естественно, остается постоянной.
Calcular la velocidad V en relación con la trayectoria T y la gravedad G, que, por supuesto, es una constante.
- Нет. Ознакомьтесь все с обязательствами соразмерного ответа и рассчитайте минимальный риск для личного состава US.
Los 3 reúnen las obligaciones de respuesta proporcionales y representan un riesgo mínimo al personal de EE.UU.
Нет, спасибо, просто рассчитайте меня.
- Oh, no, gracias. La cuenta y ya está.
Если я уйду теперь, при таком попутствии, то рассчитайте это - я уж не ворочусь никогда.
Si salgo, puede estar segura, no vuelvo más.
Так рассчитайте последствия разоблачения.
Haga la cuenta de delatarlos.
Майор Гант, срочно рассчитайте маневр для уклонения.
Mayor Gant, inicie la maniobra evasiva delta, ahora.
У вас есть 2 минуты на каждую девушку, так что рассчитайте.
Teneis dos minutos por cada chica, así que haced las cuentas.
Рассчитайте кратчайший путь до...
Calcula el camino más rápido...
Рассчитайте полёт, и уничтожьте главный ангар.
Calcula la trayectoria de vuelo para terminar en el hangar principal.
Рассчитайте, сколько раствора ему нужно влить.
Pinchadle según la fórmula de Parkland.
Рассчитайте меня.
Páguenme.
Рассчитайте меня.
Dame el dinero.
Рассчитайте нас, пожалуйста.
¿ Podemos tener la cuenta, por favor?
— Ещё две, и рассчитайте нас.
Dos más, por favor, y tráenos la cuenta.
Рассчитайте.
¡ Cárguelo, por favor!
Рассчитайте, пожалуйста.
La cuenta, por favor.
рассчитайте меня шоколадный торт
Cancela mi cuenta. ¡ Pastel de chocolate!
Рассчитайте нас.
Me gustaría la cuenta, por favor.
Рассчитайте.
Lógico.
Рассчитайте следующую космическую интерфазу.
- Calcule la próxima interfase espacial.
- Быстрее рассчитайте меня, пока он не спустился!
- No tiene que irse.
Рассчитайте.
Mira esto.