English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Р ] / Расту

Расту translate Spanish

65 parallel translation
Позволь, я тебе расскажу. Я "расту".
Déjame decirte que he madurado.
Мне кофе с пирогом, я тоже расту, но по-другому.
También estoy creciendo, pero en diferente forma.
Он наблюдал, как я расту.
Observar como crecía.
Врач сказал, что это из-за того, что я расту.
El doctor dijo que era por mi crecimiento.
Я последние 6 месяцев не расту, но я сильный.
Ya lo sé, hace seis meses que no crezco, pero soy robusto.
Эт потому что я расту.
Soy un niño que aun está creciendo
Взгляните на меня, я расту.
Mírenme, estoy madurando.
11, но я быстро расту.
Once, pero estoy creciendo muy rápido.
Я расту.
Estoy creciendo.
Я подразумеваю, это дополняет из моего r? Сумма? , но я расту как человек?
Digo, mejora mi currículum, pero, ¿ estoy creciendo como persona?
Мне кажется, я расту
Creo que he madurado.
Я расту над собой.
Estoy tratando de cultivarme.
Но я расту.
Pero estoy creciendo.
Но - знаете? Я всё ещё расту, так что...
Bueno, sigo creciendo, asi que ¿ Quieres un dulce?
Просто расту все в Сиэтл Грэй хотят меня видеть зачем?
- Excelente. Van a estar tan celosos cuando vuelva al Seattle Presbiteriano. - ¿ Por qué?
Я расту.
He crecido.
Мужик, как будто я расту.
Tío, así crecí yo.
Я расту и надеюсь когда-нибудь сжать тебя в объятиях.
Me estoy haciendo mayor y espero que un día me dejes tomarte en mis brazos.
Я просто расту, Белла.
Bueno, sólo estoy creciendo, Bella.
И я расту!
¡ Y estoy haciendo valer mis recursos!
Поют все! Смотри, как я расту
¡ Todos!
Я расту сам по себе.
Estoy creciendo por mi cuenta.
Но после первого года там, я поняла что не расту
Pero después de mi primer año, me di cuenta de que no estaba creciendo.
Я расту.
Soy un chico en crecimiento.
Я чувствую, что весь вроде как расту над землёй.
Tengo un sentimiento dentro, brotando de dentro, desde la tierra, así.
Я расту умственно, эмоционально, физически... физически не столь заметно..
Estoy creciendo mental y emocionalmente, físicamente... físicamente no mucho.
Я... расту.
Yo... yo crezco.
То, как вы доверяете мне, то, как вы смотрите на меня, слушаете меня, я первый раз в своей жизни чувствовал, что расту.
La forma en que confiaron en mi, la forma en que me miraron y escucharon Fue la primera vez en mi vida en que yo... me sentí como un hombre adulto.
* Я выигрываю, побеждаю, расту выше *
# Yo gano, crezco, me elevo, más alto #
Я просто не расту.
Es solo que no crezco.
Ну, я расту, а устал говорят, то, что я должен и не должен знать и это секрет, что Вы не говорите...
Bueno, me estoy hartando bastante de que se me diga lo que debería o no debería saber. Todo es por por ti. Y ese secreto del que no puedes hablar...
Что ее работа как матери состояла в том, что бы быть уверенной что я расту в любви
Que su único trabajo como madre era asegurarse de que yo crecía con amor.
- Да, я расту.
- Sí, estoy creciendo.
Я расту.
Eso es madurar.
А вот я расту.
Pues yo si estoy madurando.
Вот почему я всегда говорил, что Расту нужна семья.
Por eso siempre dije que Rust necesitaba una familia.
Мне ставят палки в колеса, потому что я расту, расширяюсь, я становлюсь сильнее, а не наоборот.
Me están atacando porque estoy creciendo y expandiéndome. Me estoy haciendo más fuerte, no más débil.
Мои связки и сухожилия не успевают за костями. Я расту слишком быстро.
En realidad se dice "Schlotter", tiene un artículo adjunto.
Я расту.
Sí, estoy evolucionando.
Он сказал, я расту.
Él dijo que estaba madurando.
Потому что я расту в этом мире, детка.
Porque soy un hombre de mundo, nena.
Комиссар, я может и "родился вчера", но я очень "быстро расту".
Comisionado, puede que haya nacido ayer... pero estuve hasta tarde analizando.
"Возможно я и родился вчера, но я очень быстро расту".
"Puede que haya nacido ayer, pero he trasnochado estudiando."
А я лучше всех рисую, прыгаю, расту и вообще делаю почти всё!
Soy el mejor dibujando y saltando y arrastrándome y en casi todo lo demás.
Раньше мама говорила мне, что очень рада, что я расту таким счастливым. Но, честно говоря, я уже не помню, когда в последний раз я чувствовал себя счастливым.
Sé que mi madre solía decirme cómo de bien la haría sentir si yo solo fuera un chico feliz, honestamente, ni siquiera recuerdo siquiera cómo se sentiría eso.
Утро, Эд Чем больше вы режете меня тем больше я расту.
Buenos días, capitán. - Buenos días, Ed. - Mientas más me cortes más grande soy. ¿ Qué soy?
Я расту над собой.
Estoy ramificando.
Да, я расту.
Sí, estoy madurando.
Я же сказал, что расту.
Como dije, estoy madurando.
Или это я расту.
O quizá estoy creciendo.
Моя мама говорит, что я еще расту.
Mi madre me dice que todavía estoy creciendo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]