English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Р ] / Ребенок

Ребенок translate Spanish

23,210 parallel translation
Это то, было в машине Евы, похоже, они жили в ней достаточно времени, я удивлен, что ребенок не был травмирован еще больше.
Es el contenido del vehículo de Ava Parece que habían estado viviendo allí bastante tiempo. Estoy sorprendido de que el chico no está más traumatizado
Нет, он мой ребенок.
No, es mi niño.
Я так сильно хотела, чтобы ребенок был здоров, а теперь, если из-за этого...
Necesitaba tanto que este bebé estuviera sano y ahora, si he causado esto...
Ребенок двигается?
¿ Ese es el bebé moviéndose?
Я проверю длину шейки матки из-за спазмов, но я уверена, что так ощущается здоровый ребенок.
Voy a comprobar la longitud del cuello uterino simplemente por los calambres, pero estoy segura de que esto es solo lo que se siente con un bebé sano.
Ребенок не дышал даже при искусственной вентиляции.
El bebé estaba en fallo respiratorio a pesar del apoyo ventilatorio máximo.
Появился ребенок.
Hay una niña involucrada.
Этот ребенок может толкаться?
¿ Este bebé puede dar patadas?
Наш ребенок может толкаться.
Nuestro bebé puede dar patadas.
Итак, вот ребенок А.
Bien, ahí está el bebé A.
Вот ребенок В.
Ahí está el bebé B.
И вот ребенок D.
Y ahí está el bebé D.
Да, и ребенок С уже...
Sí, y el bebé C está...
Если она потеряла много крови, ребенок потерял больше.
Si ella ha perdido sangre, entonces el bebé ha perdido mucha más.
Мой ребенок умрет?
¿ Mi bebé se va a morir?
Когда ребенок стабилизируется, я тебя найду.
Cuando el bebé se estabilice, te buscaré.
Ребенок?
¿ Un hijo?
Мой ребенок?
¿ Mi hijo?
У Роллинс ребенок.
Rollins tuvo un bebé.
У тебя ребенок.
Tú tienes un bebé.
У нас будет ребенок!
¡ Vamos a tener un bebé!
Эйприл, у тебя будет ребенок.
Abril de usted está teniendo un bebé.
У тебя будет ребенок.
Usted está teniendo un niño.
Я плохо отреагировал и... у нас будет ребенок... который не заслуживает, чтобы мы ругались из-за него.
Reaccioné mal hoy en día, y... Estamos teniendo un bebé... Que no merece a tienen nos discutiendo sobre ella.
Это моё тело. Мой ребенок.
Es mi cuerpo, mi bebé.
Она мой ребенок и она ничего не знает о тебе.
Es mi hija, y... no sabe nada sobre ti.
Она твой ребенок.
Es tu bebé.
Потому что она мой ребенок.
Porque ella es mi bebé.
А так как я сказал, что ребёнок должен быть усыновлён...
Y como le dije que quería que el bebé fuera adoptado...
Он снова стал Кристофером Робином я так прозвала его, кода мы встретились, потому что он выглядел как ребёнок маменькин сыночек
Había retrocedido a Christopher Robin. Ese era su apodo cuando lo conocí Porque se había quedado como un niño durante mucho tiempo.
И кто знает, где её ребёнок?
Y quién sabe dónde está el niño ¿ Verdad?
В этот раз он практически въехал в женщину с ребёнком на минивэне ребёнок сломал ногу мы знаем, что он извращенец
Este último, en verdad chocó a una "mamá del soccer" en su minivan de camino a la práctica. El niño se rompió una pierna.
- Затем, что когда родится ребёнок, у вас будет прекрасный шанс получить полную опеку.
- ¿ Por qué? - Porque cuando nazca el bebé, tendrás una muy buena oportunidad de conseguir la custodia total.
После всего, что случилось с Сэмюэлем, я просто... Я хочу, чтобы этот ребёнок был в безопастности.
Después de todo lo que pasó con Samuel, solo... solo quiero mantener a salvo a este bebé.
Вам казалось, что ребёнок находился в опасности.
Sentiste que tu bebé estaba en peligro.
- Я уже не ребёнок, и помню, как мы устанавливали правила.
- Soy un adulto, y estaba allí cuando hicimos esa regla.
Там двигается твой ребёнок.
Ese es tu bebé moviéndose.
Ребёнок прячется.
El niño está escondido.
Сейчас в опасности ребёнок, и чем дольше мы будем стоять и спорить, тем дальше он окажется.
Hay un niño que está en peligro, y cuanto más tiempo estemos aquí discutiendo esto, se aleja cada vez más.
Код розовый... пропавший ребёнок.
Código Rosa... Un niño extraviado.
Этот ребёнок потерял почти всю кровь.
El bebé ha perdido casi todo su volumen.
Ребёнок в порядке?
¿ El bebé está bien?
Это твой ребёнок?
¿ Esa es tu niña?
Он - ребёнок.
Es un niño.
Он - ребёнок, он поправится.
Es un chico joven, está saludable.
Это ребёнок.
Es un niño.
Если вы ошибаетесь, вы пойдёте к Эмме и скажете, что это не её ребёнок?
Si está equivocado sobre esto... ¿ será el que vaya a la casa de Emma... a decirle que era el hijo de alguien más?
Ребёнок Ротко, похоже, идёт на поправку. Но я хочу понаблюдать за ним ночью.
Rotko se ve bastante bien, pero quiero vigilarlo durante la noche.
Я же... я ребёнок развода.
Esto es... Soy un niño de divorcio.
Ребёнок!
Um, uh... Bebé!
У меня есть ребёнок и тупой бывший, так что я не ищу ничего серьёзного.
Tengo un hijo y un pelotudo de ex novio, así que no busco nada serio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]