English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Р ] / Римлянин

Римлянин translate Spanish

121 parallel translation
Когда ты в Риме, ешь помои как римлянин.
Donde fueres, come la bazofia que vieres.
"... есть ступени... " "..., кто их не пройдет, не римлянин. "
#... hay unos peldaños... # #... quién no sube éstos, no es romano. #
Ты римлянин, я иудей, жизнь которого ты однажды спас.
Tú eres romano y yo un judío. Me salvaste la vida una vez.
- Ты как римлянин.
Eres como un romano.
Римлянин принес твои туфли.
¡ Muy agudo! ¿ Ves a ese criado romano?
Несмотря на твои пороки, ты - самый щедрый римлянин.
A pesar de tus vicios, eres el general romano más generoso de tu época.
- Будь, проклят римлянин!
Es un maldito romano.
Римлянин?
¿ El romano?
Какой римлянин?
- ¿ Pero qué romano?
Он знает, что мы здесь и наши головы... Хотя, здесь только один римлянин.
- Pero si un solo romano...
Ты - римлянин? - Да.
¿ Eres romano?
Попал на галеру, дрался, как римлянин...
Hecho a remar en una galera, lucha como un romano...
Вы - римлянин, Кирк, или должны им быть.
Usted es un romano o debería haberlo sido.
Так должен жить римлянин... А я римлянин.
¡ Ésta es la manera romana de razonar y yo soy romano!
Он тоже римлянин... Со всеми достоинствами и недостатками древних римлян.
También él es romano, con todos los defectos y virtudes de los romanos antiguos.
Действительно ли Муссолини, вонючка? Юлий Цезарь, благородный римлянин, погрозил им кулаком ;
¿ O el Cesar romano que saluda con la mano?
Он был римлянин, Брайен.
Era un romano, Brian.
Нет, не значит. Как по-латински "Римлянин"?
No. ¿ Cómo se dice romano en latín?
Я не еврей. Я римлянин.
No soy judío, soy romano.
( "Woman" ) - Нет, нет. Римлянин. ( "Roman" )
- No, no, romano.
Я римлянин!
¡ Soy romano!
- Нет, но я римлянин.
- No, pero soy romano.
Это, может, не важно для тебя, римлянин, но это безусловно важно для нас, не так ли, дорогая?
A nosotros nos importa, ¿ verdad, querida?
Ты честный человек, Прокулус, а значит, плохой римлянин.
Eres un hombre honesto Próculo, o sea, un mal romano.
Но Вы же не римлянин.
Pero usted no es romano.
- Вы не римлянин, нет?
- ¿ No será romano?
Я обещал друидам, что в священный лес не войдет ни один римлянин.
Pero prometí a los druidas que ningún romano entrará en ese bosque.
Но я и есть римлянин.
¡ Pero si soy un romano!
Ты веришь, что он древний римлянин?
¿ De verdad crees que es un romano?
Я отключу в твоей камере звук, чтобы римлянин нас не слышал.
Desconectaré el audio del casco para que no nos pueda oír.
А я-то удивлялась, что древний римлянин говорит по-английски.
Me preguntaba cómo es que un romano antiguo habla inglés.
Ты ведь не совсем римлянин, так ведь?
No eres completamente romano aún, ¿ no?
Ты римлянин. Ты понимаешь.
Usted es romano y entiende.
По меньшей мере он - римлянин.
Al menos es romano.
Готов признать, приятель, что я смахиваю на галла, но я такой же коренной римлянин, как и ты сам.
No lo niego, amigo. Tengo aspecto galo, pero soy un romano tan sólido como tú.
Я такой же коренной римлянин, как любой тут из вас!
Soy un romano tan sólido como cualquier hombre presente.
"Как древо, человек колеблем - И древний римлянин, и я." Сейчас не время для поэзии.
"El árbol del hombre nunca guardó silencio Antes era el romano, ahora, soy yo".
Как сказал главный римлянин, "Пришел, увидел, выпил."
Porque como decía el comisario "Roman," Vení, vidi, vodja ".
Так что, как сказал главный римлянин, "Пришел, увидел, закусил."
Como decía el comisario Roman : " Vení, vidi, volauven! .
Они доверяют тебе. Τьı настоящий римлянин.
Porque confían en ti, eres un Romano de verdad.
Римлянин!
Romano.
Он наставник мальчика. Ведёт себя как священник, но он не римлянин. Возможно, из Γаллии.
Es un tipo de curandero, no es Romano, quizás galo o de aquí.
Египтянин так же дурно пахнет, как неаполитанец, неаполитанец как римлянин, а римлянин как испанец.
El egipcio huele igual al napolitano, napolitano huele igual al romano... el romano huele como la española ;
Вот так пьет настоящий римлянин!
Así es como bebe un verdadero romano.
Умер, как настоящий римлянин!
Morí como un romano.
Он назвал его Римлянин.
Lo llamó el Romano.
Странно. Римлянин?
Es raro. ¿ El Romano?
Я не датчанин - римлянин скорей.
Más que danés, soy como un antiguo romano.
Римлянин позволяет себя уговорить на опасное предприятие.
La peligrosa empresa tienta al romano.
Я не римлянин, мама!
- No lo soy.
Я не римлянин. Я из Тосканы.
No soy romano, soy toscano,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]