Розали translate Spanish
546 parallel translation
Розали - её волосы сияли, как солнце.
Rosalie, que tenía un cabello como el sol.
- Розали! Вы знаете, куда отправилась миледи?
Rosalie. ¿ Dijo mi esposa adónde iba?
Спасибо, Розали.
Gracias, Rosalie.
Розали, что это значит?
¿ Qué significa todo esto?
- [Розали] Теперь всё будет по другому.
A partir de ahora todo será muy distinto.
А Розали, тоже?
- ¿ Y Rosalía también?
Розали - моя партнёрша.
Rosalía es mi compañera.
Ничего страшного, если придёт Розали.
No te preocupes si viene Rosalie.
Ты женат на Розали.
¡ Estás casado con Rosalie!
О, Розали,
¡ Oh, Rosalie!
Правда, нас было только двое. Я и Розали Шульц, но она вышла из клуба и ушла к Митчу Миллеру.
Eramos sólo Rosalie Schultz y yo, pero ella se cambió... para Mitch Miller luego.
Розали Шульц, Митч Миллер, кто угодно.
Rosalie Schultz, Mitch Miller, cualquiera.
- Привет, Зельда. - Привет Розали.
- Hola, Rosalie.
Розали и я побывали там с целью расследования.
Rosalie y yo fuimos a investigar.
Пока, Розали.
- Adiós, Rosalie.
Ты и Розали Шульц.
Ah, tú y Rosalie Schultz.
А что ты делаешь, когда Розали Шульц... пытается увести у тебя мужа?
Y tú, ¿ qué hiciste cuando Rosalie... trató de robar tu marido?
Чемодан я уже уложила, да, Розали?
Ya he hecho las maletas. ¿ Verdad Rosalía?
Розали, откройте, пожалуйста.
Rosalie, por favor ve a abrir la puerta.
- И? Ничего, за исключением мисс Розали Оттенборн.
- Nada, con una excepción :
Вам ни на секунду не приходило в голову что кто-то где-то оплакивает эту бедную горничную, и как горюет сейчас Розали.
¿ No ha considerado ni por un segundo que en alguna parte alguien va a llorar por esa pobre criada o lo apenada que pueda estar Rosalie?
- Мадемуазель Розали Оттерборн.
- Mademoiselle Rosalie Otterbourne.
Розали.
Rosalie.
Может быть Розали ошиблась?
Quizá Rosalie se equivocó.
А это - моя младшая дочь, Розали.
Ella es mi hija menor, Rosalie.
Все позади, Розали.
Esto es todo por ahora, mi Rosette.
А тут, прямо над тобой - Розали Кюжа, продавщица книг, со своим никудышным мужем.
Y aquí, la que está detrás de ti es Rosalie Cujas tu amiga librera, la que se casó con aquel estúpido.
Розали Кюжас.
De Rosalie Cujas.
Розали, я посередине предложения.
Estoy en medio de una frase.
Моя дочь, Розали.
- Mi hija, ozal.
А как Розали Април соотносится с вашими чувствами ко мне?
¿ Y qué me dice de Rosalie Aprile?
- Розали, ты убила моего мужа!
- Rosalie, ¡ le disparaste a mi esposo!
- Он сын Розали.
Es el chico de Rosalie.
- Я все думаю о Розали.
Pensaba en Ro.
Розали, я сегодня задержусь.
Mira, Ro. Llegaré tarde. Tengo algo que hacer.
А где Розали?
- ¿ Dónde está Rosalie?
Я поеду к Розали.
Voy adonde Rosalie.
- Я полночи провела у Розали.
Estuve levantada casi toda la noche acompañando a Ro.
Сегодня утром я пила кофе с Розали из отдела кадров и я спросила ее.
Esta mañana, estuve tomando café con Rosalie del personal y le pregunté.
Звонила Розали из отдела кадров.
Rosalie llamó.
А это Розали, с ней сплошные проблемы.
Y ella es Rosali, la buscapleitos.
Эльдорадо Ортиз тайно влюблен в Розали!
El Dorado Ortiz... está secretamente enamorado de Rosali.
Эльдорадо Ортиз влюблен в Розали! Он думает, что ты слишком худая. Но он с радостью поможет тебе потолстеть.
Él piensa que estás muy flaca pero que le encantaría... engordarte.
Я могу немного подождать. Но не слишком долго. Спасибо, Розали.
Puedo esperar un poco pero no mucho.
Эстела, Розали, Панча! Пожалуйста!
Estela, Rosali, Pancha, por favor.
Розали, ты не понимаешь.
No lo entiendes.
Розали, заткнись!
¡ Cállate, Rosali!
Розали, по сравнению с нами, ты скелет.
Eres muy flaca en comparación con todas nosotras.
А как поживает Розали?
¿ Qué tal, Rosalie?
Не хотелось бы вышвыривать вас. Привет Розали от меня.
Salude a Rosali de mi parte.
Ай, Розали! Я похожа на корову.
Me veo como una vaca.