Розалин translate Spanish
105 parallel translation
Гордон вызвал брата, Джереми, его жену, Френсис, и все свое семейство Клоуд из деревни, чтобы познакомить с Розалин.
Gordon había invitado a su hermano, Jeremy, con su esposa Francis, y al resto de la familia Cloade, para que vinieran del campo a conocer a Rosaleen por primera vez.
В этом нет нужды. Знакомство с Розалин оказалось намного зажигательней, чем мы предполагали.
Bueno, la presentación de Rosaleen resultó bastante más explosiva de lo que ninguno de nosotros habría podido pensar.
Бедная Розалин! Вторично овдовела в 23 года.
Pobre Rosaleen, viuda por segunda vez a la edad de ¿ Cuántos, veintitrés?
Розалин не стала бы возражать, но ее брат станет.
No creo que a Rosaleen le importara, pero a su hermano sí.
Мы с твоими тетушками сомневаемся, что Дэвид Хантер - брат Розалин.
Tus tías y yo dudamos mucho de que David Hunter sea de verdad el hermano de Rosaleen.
- Розалин Клоуд.
- Rosaleen Cloade.
Пресловутая Розалин не имела права выходить за моего брата.
Esa mujer, Rosaleen, nunca fue libre para casarse con mi hermano.
Первого мужа Розалин. Дитя никогда не ошибается... и утверждает, что Андерхей жив.
El Hijo nunca se equivoca, y él insiste en que Underhay aún está vivo.
Я боюсь за Розалин. Она совершила грех двоебрачия. И когда умрет ее душа будет вечно гореть в аду.
Es culpable del pecado de bigamia, y cuando muera, su alma arderá en el infierno por toda la eternidad.
Ваша сестра, Розалин, расскажите о ней.
¿ Y tu hermana, Rosaleen? Háblame de ella.
Розалин, несомненно вы спасли мой брак.
Rosaleen, no tengo absolutamente ninguna duda de que has salvado mi matrimonio.
Розалин, тебе не помешало бы брать у нее уроки актерского мастерства.
¿ Sabes qué te digo, Rosaleen? No te iría mal que ésta te diera unos cuantos consejos profesionales. - Es una actriz nata.
То, что произошло между мной и Розалин тебя не касается.
Lo que haya ocurrido entre Rosaleen y yo no es asunto tuyo.
Как ты справедливо отметила, это не мои деньги, а Розалин.
Como muy bien dices, no es mi dinero, es de Rosaleen.
"... кое-что по поводу мужа вашей сестры Розалин ".
"Sé algo que le interesa referente al marido de su hermana Rosaleen".
Вероятно, я должен, минуя посредника, сам поговорить с Розалин, как вы считаете?
Tal vez debería saltarme el intermediario, y hablar con Rosaleen directamente. ¿ Qué le parece la idea?
Не задавай дурацких вопросов, Розалин, нет выбора.
Mira, la situación no se arreglará si sigues haciendo preguntas, Rosaleen.
В день убийства Розалин Клоуд позвонила своему банкиру, чтобы снять со счета двадцать тысяч... наличными.
La tarde del asesinato, Rosaleen Cloade llamó a sus banqueros, para retirar veinte mil libras. En efectivo.
Если Портер опознает мертвеца как мужа Розалин, значит, он еще был мужем, когда она заключила брак с Гордоном!
Si ese tal Porter puede identificar al difunto como marido de Rosaleen, significa que aún era su marido cuando se embarcó en un matrimonio bígamo e ilegal con Gordon.
Розалин и Дэвид.
Rosaleen y David.
Будет дознание, Розалин.
Tienen que celebrar la vista, Rosaleen.
Храбрая девушка, Розалин. Кстати, ее изводили телефонными звонками.
Es valiente, Rosaleen, y encima resulta que ha estado recibiendo llamadas.
Только один момент. Мадам Розалин Клоуд.
Madame Rosaleen Cloade.
А... Розалин, напротив...
Lo de Rosaleen, en cambio.
Я ограничиваю дозы, которые принимает Розалин после взрыва.
Yo regulo la cantidad de opiáceo que toma Rosaleen, y lo he hecho desde la explosión.
Я хочу к Розалин.
Quiero a Rosaleen.
Смерть Розалин Клоуд.
La muerte de Rosaleen Cloade.
А тут Пуаро отправил вас осмотреть Розалин Клоуд. И вот, то, что вы подозревали с тех пор, как увидели в ней свои симптомы - интоксикации. Подтвердилось.
Y luego Poirot le mandó a examinar a Rosaleen Cloade, y voilà, tal como sospechaba desde el día del juicio, cuando vio en ella, sus propios síntomas de intoxicación se confirmó.
Розалин Клоуд звонит мадам Маршмаунд.
Rosaleen Claude hace una llamada telefónica a Madame Marchmont.
Настоящая Розалин Клоуд... погибла.
Pero la auténtica Rosaleen Cloade sí murió.
Больше Клоудов вы ненавидели Розалин. За то, что в счастливом браке она отвергла вас.
Más aún que a los Cloade, Ud. odiaba a Rosaleen, porque en su feliz matrimonio con Gordon Cloade le había excluido.
Розалин, Лилиана и Корин
Roslyn, Liliana y Corrine.
Имя - Розалин Харкер
Se llama Rosalind Harker.
Розалин Харкер?
¿ Rosalind Harker?
Спасибо, что согласились на это, Розалин.
Gracias por querer hacer esto, Rosalind.
Ее зовут - Розалин Харкер
Se llama Rosalind Harker.
Спасибо, что согласились на это, Розалин.
Gracias por aceptar venir Rosalind.
Розалин, ты своего создателя приговорила бы к настоящей смерти в угоду политическим планам.
Rosalyn, sentenciarías a tu propio creador a la muerte verdadera si te sirviera para tu agenda política.
Не порите чушь, Розалин.
No engañe a un engañador, Rosalyn.
- Заткнись, Розалин.
- ¡ Cállate, Rosalyn!
Да, это точно, Розалин.
, sí, lo es, Rosalyn.
Я не оставлю его с Розалин. Она...
No pienso dejarlo con Rosalyn.
Розалин никогда тебя не отпустит.
Rosalyn nunca te dejará ir.
Ясно? Выведу Розалин в люди, она будет держать пасть закрытой... Увидит, что моя работа законна
Saco a Rosalyn de casa y así estará calladita verá que mi trabajo es legal, no perderé a mi hijo y tendré contenta a esa otra maldita esposa.
'Не суй металлическое в научную плиту, Розалин...'
"No metas nada de metal en el horno científico, Rosalyn."
Просто Кармайн хочет, чтобы Розалин...
Vamos. Es que Carmine quiere que Rosalyn y yo vayamos juntos.
Ты меня не слушаешь. Мне плевать, если Розалин придёт на вечеринку.
Me da igual que vayas con Rosalyn.
Я не Розалин, я с такой хернёй мириться не стану.
No soy Rosalyn, yo no aguanto esta mierda.
Розалин, слезь с параллельного.
Rosalyn, cuelga la extensión.
Розалин, Розалин?
- ¿ Rosalyn? ¿ Rosalyn?
Но и Розалин там чудом уцелела.
Pero lo milagroso, es que Rosaleen también sobrevivió.