English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Р ] / Романтический

Романтический translate Spanish

434 parallel translation
Это романтический свист для противоположного пола.
Es romántico silbar al sexo opuesto.
Графиня Рэдклифф... Леди Карлтон приглашает... на романтический ужин в Уайтхолл.
La Condesa de Radcliffe... invita a Lady Carlton... a una cena íntima en Whitehall.
Как сейчас модно, создадим романтический стиль, вы сразу станете на десять лет моложе.
Un estilo romántico le quitará 10 años de su partida de nacimiento.
Давай устроим романтический ужин.
Preparemos una cena romántica.
Я знаю, все это звучит как полная чушь, романтический бред, пока ты не попадешь смерти прямо в задницу.
Eso parece una sandez, tonterías románticas hasta que te metes en el culo de la muerte.
Романтический роман.
- Se titula "Romance".
Очень романтический писатель.
Un escritor muy romántico.
Это не романтический отпуск, а почва для доказательств.
Esto no es una vacación romántica, es un campo de pruebas.
Небольшой романтический номер, скажем, на 10 этаже.
- Una habitación por favor.
У нас будет романтический ужин.
Haremos una cena romántica.
я хочу сказать... я не хочу быть грубой... и портить этот романтический сюрприз... но, ты знаешь, € действительно лучше пойду в антрол... и позавтракаю с ними, ладно?
Digo, no quiero ser ruda, y arruinar la romántica sorpresa que tienes, pero quiero reunirme con ellos a tomar el desayuno, ¿ si?
Они превратили романтический Дунай в реку грусти и смерти.
Dando a su romántico Danubio un particular tono de azul.
Романтический вечер.
Ah, una noche romántica.
Романтический уикенд в Майами, всё оплачено...
Un fin de semana romántico en Miami con todas las expensas pagadas...
Романтический вечер у камина. Только ты и я.
Es una noche romántica junto al fuego, los dos solos.
Как романтический!
¡ Qué romántico!
Гомер, Минди вы выиграли романтический ужин у мадам Чао в самом сексуальном китайском ресторане столицы!
Homero. Mindy. Acaban de ganar una cena romántica en Madame Chao's el restaurante chino más sensual de Capital City.
Но знай, что ты прервал нас в очень романтический момент, Уильям Блэйк!
Ciertamente interrumpiste un momento muy romántico.
Вобщем ваш отец и я собираемся на романтический вечер сегодня.
Bueno, su otro padre y yo tendremos una cena romántica.
Ну, я подумала, может романтический ужин при свечах с вином.
Bueno, estaba pensando en una cena romántica con velas y vino.
Ник, ты сбиваешь весь романтический настрой.
¿ Nick? De veras que estás aguando la fiesta.
Мы тут пытаемся настроиться на романтический лад!
¡ Intentamos tener una aventura amorosa!
Может быть я романтический старый дурак.
' Tal vez sea un viejo romántico.
Здравствуйте, мистер Крейн. Как прошёл ваш романтический ужин с Шерри?
Hola Sr. Crane. ¿ Cómo estuvo su cita romántica con Sherry?
Я бы хотел приготовить романтический ужин для Шерри но не могу сделать это в её квартире, потому что у меня аллергия на её котов а здесь я никак не могу остаться один.
pero no puedo hacerla en su casa porque soy alérgico a los gatos. y aquí no hay nada de privacidad
Он - романтический, бравый герой, ведущий благую борьбу против непреодолимых препятствий.
Es una figura romántica que lucha a pesar de tenerlo todo en contra.
Что же, Майк, главная новость состоит... в том, что Мерил уйдет от Трумана в следующем эпизоде, и появится новый романтический персонаж.
Bueno, Mike, Un adelanto Es que Meryl dejará a Truman En un episodio venidero,
Любой, кто сможет заставить тебя напрячь свой романтический мускул напомнит тебе о том, что такое настоящая компания.
Cualquier persona que te haga ejercitar tu músculo romántico que te recuerde lo que es sentir es buena compañía.
Почему бы нам просто не устроить тихий романтический вечер, только для нас двоих.
¿ Por qué no, simplemente... pasamos una velada romántica, tranquila, solos tú y yo?
Так вы себе представляете романтический ужин?
¿ Esta es su idea de una cena romántica?
Все те вещи, которые всегда вселяют в меня романтический настрой.
Esas cosas siempre me ponen en un estado de ánimo romántico.
Твой романтический образ смерти с растущей повсюду травой.
Es una vision romantica de la muerte, con la hierba creciendo.
- Я приглашу её на романтический... - Папа поведёт меня танцевать. ... ужин и, может, мы потанцуем.
Su madre y yo tendremos una cena romántica y quizá vayamos a bailar.
А теперь - как вы представляете себе идеальный романтический вечер.
Ahora, ¿ cómo sería tu noche romántica ideal?
Почему бы мне не сходить за продуктами и сделать нам милый романтический ужин?
¿ Qué te parece si voy a comprar comida y preparo una cena romántica?
Похоже на романтический вечер.
Parece que tendrán una noche romántica.
Мой лучший день - обед с мужчиной романтический обед.
Mi idea de la cita ideal sería un hombre que me llevara a una cena romántica.
- У нас вроде как планировался романтический вечер.
- Teníamos planes algo más románticos.
Он уверил меня, что это просто укрепит нашу дружбу снова, но я не знаю. Что относительно того, что в этом есть бесспорный романтический подтекст?
Él me aseguró que serviría para consolidar nuestra amistad pero, ¿ qué hay de las innegables implicaciones románticas?
Завтра у Мэл день рождения и я собираюсь устроить романтический вечер но у меня проблемы с Гаггенау.
Mañana es el cumpleaños de Mel, y tenía planeada una velada muy romántica, pero mi "Gaggenau" no responde.
Мы с Дафни проведём романтический вечер в моей квартире.
Daphne y yo vamos a tener una cena romántica en mi apartamento.
- У нас романтический вечер.
- Es una velada romántica.
Тогда ты был слишком инфантильным и романтически настроенным.
Eras joven y romántico entonces.
Все мальчики - романтически влюблены в своих матерей.
Todos los niños... los varones... están enamorados románticamente de su madre.
- Мы имеем ввиду романтически. - Что?
- Pero de amor.
- Я слышал, это должно звучать более романтически.
- Lo he escuchado de manera más romántica. - Ciertamente.
Это было действительно романтически. Вы не хотите слышать все "такие" подробности.
No quieren escuchar los detalles perversos.
- Он обращался со мной романтически.
- Fue muy romántico conmigo.
Ты сделаешь всех романтически-мечтательными.
Se te ponen los ojos tristes.
Я сводила его в романтический ресторан... заказала шампанское. Было прекрасно.
Bien.
Романтически целоваться под лунным светом?
¿ Se besarán bajo la luna?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]