English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Р ] / Рюкзаки

Рюкзаки translate Spanish

99 parallel translation
Бросайте рюкзаки.
Dejad las mochilas.
Бросьте рюкзаки. Видите сержанта взвода? Возьмите все, что вам нужно.
Ahora, dejen alli sus cosas y vallan con el sargento del peloton para que les de lo necesario para la batalla.
Многие студенты покупают там рюкзаки.
Muchos de los estudiantes compraban las mochilas allí.
Рюкзаки, попадающие на Гикори Роуд очень странные.
Hay algo extraño en las mochilas que se venden en Hickory Road.
При контрабанде использовали рюкзаки особого типа.
La operación del contrabando requería el uso de cierto tipo de mochila.
У других детей были рюкзаки мы же пришли с дорожными чемоданами, на которых были вышиты наши инициалы.
Todos los otros niños tenían mochilas, nosotros nos aparecimos con portafolios con monogramas de trenes.
Возьмите только свои рюкзаки.
Solo tomen sus bolsas.
Рюкзаки пришлось бросить.
las bolsas no estaban.
Рюкзаки надеты?
Está bien. ¿ Ya estamos cargados?
- У них длинные волосы, рюкзаки, молодежная одежда... ходят вокруг кампуса с 44 магнумом на липучке и наушниками.
¿ Has visto esos agentes? Llevan sus cosas personales y sus maletas y caminan por el campus usando una Magnum.44 con un cable en el oído.
Мне нужны рюкзаки и тот, кто их повезёт!
- También quiero una mula de carga.
Перекладывайте деньги в рюкзаки.
Metan el dinero en las mochilas.
50 % скидка на рюкзаки и блокноты.
50 % de descuento en mochilas y carteras.
Парни носят рюкзаки, девчонки - дамские сумочки.
Mochilas para muchachos, bolsas para chicas.
Вы двое снимаете рюкзаки, складываете их на землю, а потом убегаете, поняли?
Ustedes dos, se quitan sus mochilas las dejan y salen corriendo, ¿ entendido?
И это у вас такие рюкзаки?
¿ Llamas a eso mochila?
Крестьянин. Могучий Губалек желает, чтобы ты отнес все наши Хранящие Рюкзаки в зал игровых автоматов.
Siervo, el poderoso duende desea que cargues todas las mochilas hasta la salida
Должно быть, он подменил рюкзаки. И..
El debió cambiar los bolsos.
Наказание, маленькая обувь, тяжелые рюкзаки с песком многие умирают.
Si los zapatos son pequeños les ponen bolsas de arena en la espalda. Muchos mueren.
Я вижу, что ваши рюкзаки полны, но...
Porque veo que sus bolsas están llenas, pero- -
Они все несли рюкзаки.
Todos tenían mochilas.
Да, ну она должна быть такой, если кто-то подложил их ребятам в рюкзаки.
Si, bueno, tenía que serlo, si alguien deslizó dentro esas mochilas de niños.
Рюкзаки на осмотр!
¡ Busquemos en todas las mochilas!
Да. Мы оставим рюкзаки на этом острове и поплывем.
Dejamos las mochilas en ésta isla y nadamos.
Давайте, бросайте рюкзаки.
¡ Salten! ¡ Tiren las bolsas!
И не забудьте свои рюкзаки. Нужно, чтобы там была бумага и то, что вам понадобится для осеннего рисунка.
Yacordaos de cogerlas mochilas para meterlas hojas y todo lo que recojáis para luego ponerlo en el mural del otoño.
Видишь рюкзаки?
¿ Ves las mochilas?
Реактивные рюкзаки. рояли, марширующие музыканты.
Jetpacks, pianos, bandas de música.
А где мама покупала рюкзаки?
Vamos. - ¿ Dónde compraba mochilas mamá?
Принеси рюкзаки
Anda, tu bolso.
Можете оставить рюкзаки здесь.
Dejen ahí las mochilas.
Отнесите рюкзаки, и тётя Терри даст вам ещё конфет.
Vayan a dejar sus mochilas, y la tía Terry les dará más dulces.
Рюкзаки.
- Mochilas.
Собирайте рюкзаки.
Todos preparen sus paquetes.
Да, но с гигантскими ушами можно слышать за мили от себя, и можно носить рюкзаки как сережки, а значит твои руки будут свободны.
Sí, pero con unas orejas gigantes, podrías oir cosas a kilómetros de distancia, y te podrías poner mochilas como pendientes, y así tendrías las manos libres.
Рюкзаки и так не носят в руках.
Las mochilas te dejan las manos libres.
Ребята, ваши рюкзаки уже собраны, так ведь?
Oye, chicos, tenéis listas ya las maletas, ¿ verdad?
Сейчас есть специальные рюкзаки.
Ahora se llevan en mochilas.
Проверяйте сумки, рюкзаки, чемоданы, всё подряд.
Compruebe bolsos, mochilas, maletines, cualquier cosa.
Рюкзаки поставьте.
Por favor, las bolsas a vuestro lado.
Я поменял рюкзаки и отдал ему свой, а потом он солгал о результатах экспертизы.
Cambié las mochilas y le di la mía, y entonces mintió sobre los resultados del laboratorio.
Дебс, мне нужно, чтобы ты нашла рюкзаки и старые учебники.
Debs, necesito que encuentres las mochilas y cualquier libro antiguo.
Забирайте свои рюкзаки, мы отправляемся.
Tomen sus mochilas y vengan aquí.
Набиваем рюкзаки!
¡ Tened vuestros paquetes preparados!
В любом случае, кто бы это ни сделал, ему нравится красть рюкзаки со столов в библиотеке
Bueno, quienquiera que lo hizo le gusta robar mochilas de las mesas de la biblioteca.
Так что заткнитесь на хрен, хватайте свои рюкзаки, еще раз - заткнитесь, и шагом марш!
Así que callaos de una puta vez y empezad a caminar.
Идите возьмите свои рюкзаки.
Coged vuestras mochilas.
Если бы вы могли придержать рюкзаки и фляги, это было бы здорово.
Si pudieras guardarme las mochilas y cantinas, sería genial.
Рюкзаки?
¿ Mochilas? Sí, está muy claro.
Наши рюкзаки!
¡ Nuestras mochilas!
— Ты возьмешь рюкзаки и пойдешь.
- Vas a tomar esas mochilas...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]