Селена translate Spanish
124 parallel translation
Приковываемые к холоду прогоны с ядрами чистого селена.
Vigas remachadas con centros de selenio.
Несколько тысяч тонн селена и нитрита родия.
Varios miles de toneladas de nitrato de selenio y de rodio.
Я выгляжу как Селена.
Me veo igual a Selena.
- Я Селена.
- Yo soy Selena.
Это Селена Перрини.
Le presento a Selena Perrini.
Приведи эту милую грудастую девчонку из сериала Селена. Мария!
Consíguete esa linda chica de Selena. ¡ María!
А это Селена.
Ella es Selena.
Селена права.
Selena tiene razón.
Подожди, Селена.
Espera, Selena.
Новое поколение селенайтов.
La nueva generación de Selenitas.
Селена Адамс, 28, считается пропавшей несколько недель назад.
Selena Adams, 28 años... Desaparecida desde la semana pasada.
Это дети Антония - Гелий и Селена.
Son los niños de Antonio, Helios y Selene.
Селена...
Selene, váyanse.
Я обнаружила в нем очень большой уровень селена.
Encontré altos niveles de selenio en él.
Это странно, потому что когда я очищала артефакт, в грязи тоже был обнаружен большой уровень селена.
Eso es extraño, porque cuando estaba limpiando el artefacto el polvo también tenía altos niveles de selenio
Я взяла немного селена на фабрике, и... каждое утро, я добавляла чуть-чуть в его кофе.
Cogí un poco de selenio de la fábrica, y... cada mañana, ponía un poco en su café.
И подобным же образом я проверю запах следующих пяти элементов : кальция, галлия, германия, мышьяка - запах, которых в их чистом виде, не ядовит - и селена, здесь запаха нет вовсе.
Y si huelo los siguientes 5 elementos, calcio, galio, germanio, arsénico... no tienen olor tóxico en su estado puro.
Селена, что там следующее?
¿ Que toca ahora, Selena?
Селена, организуй видеоконференцию в моем офисе.
Selena, prepara la video conferencia en mi oficina.
Что за дивный аксессуар, Селена.
Bueno, vaya con ese accesorio, Selena.
- Да, Селена?
- ¿ Verdad Selena?
Селена Томас.
Selena Thomas.
О, зовите меня Селена.
Llámame Selena.
Селена, здесь полно замечательных парней.
Selena, hay un montón de hombres buenos aquí.
Это Селена.
Soy Selena.
Селена была единственным свидетелем, и они так и не поймали нападавшего.
Selena fue la única testigo y nunca cogieron al asaltante.
Селена, я отлично провел время.
Selena, lo he pasado muy bien.
Селена, друзья? Семья?
Selena, ¿ amigos y familia?
Мы кое-что нарыли в тех документах, которые Селена передала Элизабет.
Encontramos algo en los papeles que Selena le dio a Elizabeth.
Селена Гомес!
¡ Selena Gómez!
Селена, Селена.
Selene. ¡ Selene!
Селена,
Selene.
Селена, мне нужно знать, где ты.
¡ Necesito saber dónde estás!
Селена, где ты?
¿ Dónde estás?
Селена, где ты?
Selene, ¿ dónde estás?
Селена, Лейн погрузил ее в фургон!
¡ Lane la tiene en la camioneta!
Селена, они поднялись на первый уровень.
Selene, van al Estacionamiento 1.
Селена! Они на первом уровне парковки! Как слышишь?
Están huyendo por el Estacionamiento 1. ¿ Me escuchas?
Селена!
¡ Selene!
Селена Вега?
¿ Selena Bacen?
Это ведь сама Селена Вега, собственной персоной.
¿ Tú eres Selena? Espera.
При участии.. 266 ) } Роберт Паттинсон 296 ) } Джастин Бибер 1654 ) } Зак Эфрон 280 ) } Селена Гомес с каждым годом я узнаю всё меньше и меньше имён.
Con Robert Pattinson Justin Bieber Zach Efron Selena Gomez...
Круто, прямо как Jonas Brothers, Hanson,'N Sync или Селена Гомез, да.
Sí, eso es genial, como los Jonas Brothers o Hanson o NSYNC o Selena Gomez, sí.
И напоследок включение из Орландо Селена Макадо
Para los últimos datos, vamos a conectar en directo desde Orlando con Selena Machado de ACN.
Селена, как вела себя Кейси пока ее брат давал показания?
Selena, ¿ cómo estaba Casey hoy durante el testimonio de su hermano?
Селена, передай клиентам, что они будут вознаграждены бесплатным массажем за их терпение.
Selena, dile a los clientes que serán compensados con un masaje gratis por su paciencia.
Очевидно, Селена Гомез пела там свою автобиографию.
Aparentemente, Selena Gomez estaba ahí firmando su autobiografía.
И ты, Селена, Белая Луна, слушай...
Y tú, Selene, blanca luna, escúchanos, al menos.
Селена.
Selena.
Бронирование, Селена...
Reservaciones :
Селена звонила сразу после твоего ухода.
Selena hizo una llamada después de que te marcharas.