English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ С ] / Сельдерей

Сельдерей translate Spanish

97 parallel translation
"Горячая вода помогает растить" "арбузы, горох, сельдерей и прочие овощи."
Sirviendo el agua caliente, para cultivar apio, melones, verduras, guisantes etcétera.
ѕодайте мне сельдерей, пожалуйста.
Pásame el apio, por favor.
Передай сельдерей.
Pásame el apio.
А если корова поднимает хвост и туда всовывается сельдерей, то это ещё лучше.
Otra cosa es ensartar un apio en la babilla.
Потом режешь лук и сельдерей, и хорошенько перемешиваешь... чтобы куски не попадались, когда ешь.
Luego cortas a cuadraditos, no a trozos, algo de cebolla y de apio. y lo mezclas bien para que... no te toque un gran trozo de cebolla o de algo cuando lo estás comiendo.
капуста и розы, лук-порей и львиный зёв, сельдерей и анемоны.
Era ahora un lugar donde uno querría vivir.
Ты же сказал Мьюзу, что сельдерей нужно есть руками.
Le dijiste a Mews que comiese el apio con los dedos.
Это спаржа, а не сельдерей.
Y es espárrago, no apio.
- Сельдерей с сыром?
- ¿ Apio con queso crema?
Передай сельдерей, Китти.
Pásame el apio, Kitty.
Я нарезала сельдерей и укроп для твоего поганого бутерброда с тунцом... и несла его через улицу для тебя, и ты даже не можешь проявить немного порядочности...
Te prepare un sandwich de atun... te lo traje de enfrente, y tu ni siquiera tiene la decencia....
Ну разок я забыла сельдерей.
Y que me olvide del opio una vez.
- Сельдерей.
- Es el apio.
Это сельдерей делает Tuna Salad, сэндвичем Tuna Salad.
Es el apio el que hace a la ensalada de atun, ensalada de atun.
Кроши сам свой чертов сельдерей.
Haste tu propia ensalada.
- ƒа. – ежу сельдерей.
- Sí. Picando el apio.
- Как насчёт сельдерея? - Только не сельдерей.
- ¿ Qué tal un poco de apio?
Когда я была маленькой, мне казалось что сельдерей - самый гадкий из всех овощей.
Cuando era pequeña, de hecho pensé apio era el vegetal más malo.
У меня один - сельдерей обычный.
... y tengo uno, el apio común.
Сельдерей обычный!
¡ Apio común!
- Морковь, сельдерей.
- Bastones de zanahoria, apio.
Она любит сельдерей, а я люблю английские булочки.
Yo, lo prefiero con los muffins.
Сельдерей надо нарезать мельче, Стивенс.
Debes cortar el apio en trozos más finos, Stevens.
- Недостаточно сельдерейной соли.
- No tiene suficiente sal del apio. - Oh, es eso.
Нет. Все в порядке. Это просто сельдерей.
No, está bien.
Они положили в него сельдерей.
pusieron pedacitos de apio.
Сельдерей - это не еда.
El apio no es un aperitivo.
Для этого пришлось бы поедать сельдерей тоннами, или жить в Индонезии, или и то и другое делать вместе.
No, a menos que el chico comiera barriles de apio o viviera en Indonesia... o ambas cosas.
"Крылышки были не горячими, но острыми и сельдерей был горячим и гнущимся, как я люблю"
"Las alitas no estaban calientes, sino picantes. Y el apio estaba tibio y blando como a mí me gustaba".
Я положил тебе морковку, сельдерей и ореховое масло, да?
Te puse las zanahorias, el refresco y la manteca de maní.
Сельдерей.
Apio.
- Сельдерей?
- ¿ Apio?
Просто ищу сельдерей.
Busco el apio.
Где же мой сельдерей?
¿ Dónde está el apio?
Сельдерей исчез!
¡ El apio se fue!
Сельдерей – вся моя жизнь!
El apio es toda mi vida.
Ведь сельдерей никогда ни с кем не считался и вечно пускал газы...
Digo, el apio es desconsiderado y pedorro.
Соленый сельдерей на Чикагском хот-доге.
La sal de apio en el hotdog de Chicago.
Это сельдерей в картофельном салате?
¿ Hay apio nabo en esta ensalada de papas?
Рогалики, куриную грудку, немного сельдерей и ложку орехового масла.
Todo con bagel, pechuga de pollo, apio y una cucharada de manteca de maní.
Извините, сельдерей закончился.
Lo siento, se nos acabó el apio.
Нужен сельдерей, срочно!
Necesito apio, inmediatamente.
Сельдерей. Перец.
Apio, pimientos.
Посмотри, что ем я - очищенный сельдерей.
Mira lo que yo como- - apio pelado.
Только сельдерей.
Apio solamente.
Сельдерей?
¿ Apio?
Послушай, я знаю что ты теперь крутой, но мой папа ненавидит тебя больше, чем сельдерей, а моя мама сказала мне "больше никаких домашних животных", поэтому я прячу тебя у себя в комнате.
Mira, se que estás bien ahora, pero mi papá te odia mucho mas que al apio, y mi mamá dijo nada de nuevas mascotas, entonces te esconderé en mi cuarto.
Поэтому я ношу стриптизерские сапоги днем и ем только сельдерей и горчицу на ланч!
Por eso uso botas de stripper durante todo el día ¡ y en el almuerzo sólo como apio y mostaza!
Так : "В большую кастрюлю поместите петрушку, морковь, сельдерей, черный перец".
Vale, "coloque en una sartén grande el perejil, las zanahorias, el apio, y la pimienta negra".
Чувак, это сельдерей.
Amigo, eso es apio.
Так что, сельдерей и морковь.
-... zanahorias y apio ; que no manchan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]