English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ С ] / Сижу

Сижу translate Spanish

2,306 parallel translation
Это я, Холли, сижу на месте подружки!
¡ Soy yo, Holly, en el asiento de la novia!
Посмотрите, я опять сижу на месте подружки.
Mírame, vuelvo a sentarme en el asiento de la novia.
Так что я просто сижу на этом красивом пирсе в этот прекрасный день и ненавижу весь мир.
Por eso estoy sentada, en este hermoso muelle... en este hermoso día, odiando a todo el mundo.
Сижу тут, забытая.
Estoy sentada aquí, plantada.
Я сижу здесь, со мной только усы и воспоминания о прошлой ночи.
Estoy sentado aquí solo con bigote y recuerdos de la noche de ayer.
Но я сижу здесь, смотрю сериал "Ханна Монтана", и не собираюсь аннигилировать 4,3 миллиона пакистанцев пока не услышу об этом от кого-то, чьи полномочия я признаю.
Pero estoy aquí viendo a "Hannah Montana" por lo que no pienso aniquilar a cuatro millones de pakistaníes sin recibir orden directa de una autoridad que reconozca.
А я, я сижу здесь в сторонке, ну спасибо тебе большое
Voy a quedarme fuera esta vez, muchas gracias.
Я тут сижу не ради своего удовольствия!
No estoy aquí para divertirlos.
Я сижу на многом, но наркотики тут и боком не стоят.
Soy adicta a muchas cosas pero las drogas no son una de ellas.
- Я просто сижу здесь.
! - Estoy sentado aquí.
Эми уехала куда-то с Рики Они возвращаются завтра, а я сижу с ребенком
Amy se fue a algún lugar con Ricky, volverán mañana, estoy de canguro.
Боже, а я сижу и думаю, что же это за чувство у меня.
Dios, he estado preguntándome qué sentimiento era el que tenía.
И вот, я сижу здесь, пью чай и прошу руки Вашей дочери.
Y ahora estoy aquí sentado, bebiendo té y pidiendo la mano de tu hija en matrimonio.
А я тут сижу, любуюсь твоими салфетками.
Estaba contemplando la decoración de tu mesa.
Сижу, выпью вечером и спится. А так маюсь, как зуб болит.
En las tardes, me sentaba y bebía hasta que me dormía.
Сижу, а во мне двое. Друг с другом спорят что ли.
Estaba sentada ahí, y fue como que había dos personas en mí, luchando.
Я сижу.
No huyas.
Я сижу за этим столом.
Estoy sentado a la mesa.
Я уже месяц сижу дома, но усталость так и не проходит.
He estado en casa un mes, y sigo completamente hecho polvo.
А то, что я сижу здесь, и пытаюсь убедить мозгоправа из ФБР, что должна вернуться на работу, - вообще бессмысленно.
El que esté ahora intentando convencer a una psiquiatra del FBI... Sin ofender... de que estoy lista para volver a estar en activo no tiene sentido.
Ќу, € сижу здесь.
Pues, estoy aquí sentada.
Имеешь в виду, сижу здесь и веду беседу - это я делаю?
Te refieres a estar sentados aquí teniendo una conversación... ¿ esa cosa?
Я с ней сегодня сижу.
La voy a cuidar esta noche.
Тут я сижу.
Estoy sentada yo.
Короче сижу я на диване с Кайлой и Кендрой.
Entonces, estoy sentado en el sofá entre Kayla y Kendra.
Ты можешь ничего не говорить... но если ты хочешь, если ты чувствуешь то же самое или... если ты чувствовала это когда-то, и в будущем, возможно, почувствуешь то же самое... просто пройди возле моего стола... где я сижу... и... положи этот карандаш передо мной.
No tienes que decir nada... pero si lo haces, si sientes lo mismo que yo o si... si te parece que algún día en el futuro tal vez sientas lo mismo... solo anda a mi escritorio donde me siento y... pon este lápiz número dos en frente mío.
Я сижу за столом твоей жены. Насколько плохого ты обо мне мнения?
Me sentaba en el escritorio de tu esposa.
Я тут сижу.
Estoy sentado justo aquí.
Я просто сижу и наблюдаю, как вращаются колесики.
Estoy sentando aquí viendo las ruedas girar y girar.
Я сижу с Адель, пока она не заснёт, и утром, пока она не проснётся.
Me quedo con Adele hasta que se duerme, y me gusta estar con ella por la mañana.
Я сижу с людьми, которых ты на самом деле знаешь...
Estoy allí con gente a la que realmente conoces...
Ты хочешь делать то, что делаю я, сидеть, где сижу я?
¿ Quieres hacer lo que yo hago? ¿ Sentarte donde me siento?
Я тут сижу и мучаюсь от чувства вины, что выдала секрет!
Estuve sentada aquí atormentándome en culpa que traicione tú secreto!
Нет - нет, я не сижу. Не сижу.
No, no lo estoy. ¡ No, no lo estoy!
Он просто придурок, с котором я сижу рядом в офисе.
Es el tarado que se sienta al lado mío en la oficina.
Просто так получилось, что я сижу там, где раньше был мусор.
Sucede que estoy sentada cerca de las papeleras.
Это он? Это из-за него я здесь сижу?
El Profesor me llamó, así que ahora voy hacia la escuela.
Я тут давненько сижу и, ну, женщин тут было немного.
He estado encerrado mucho tiempo y bueno, no había muchas mujeres.
Я сижу в тюрьме, на расстоянии двух часов езды, и вы думаете, что я опять кого-то изнасиловал?
Estoy en la cárcel, a dos horas de distancia, ¿ y crees que, de alguna manera, he vuelto a violar a alguien?
Слушай, я просто временно сижу в интернете из-за огромного рвения к учебе.
Mira, estaba solo temporalmente en internet para una importante tarea académica.
Что я сижу здесь вместо Энди?
Sentada aquí, ¿ en lugar de Andy?
Интересно, кто эти ребята, которые точно не я, потому что я сижу здесь.
Me pregunto quiénes serán esos chicos que no son yo porque yo estoy aquí.
Разместив фотографии как я сижу в офисе?
¿ Subiendo fotos mías en la oficina?
Сижу, не смотрю по сторонам и не радуюсь своей новой семье.
Este soy yo sin miraros y sin disfrutar de mi familia recién encontrada.
Я сижу здесь уже целый час, жду тебя.
He estado sentada aquí una hora, esperándote.
Я сижу в баре и злюсь всё больше
Estoy aquí sentada en este bar, cabreándome más y más.
Я сижу рядом с Лорен и Амандой
Así que me siento con Lauren y Amanda.
Я тут сижу и жду девчонку, которая никогда не появится.
Estoy sentado esperando a una chica que nunca aparecerá.
Чарли, как бы сильно я тебя не уважал, но в кресле ведущего сижу я.
Charlie, te respeto más que a nadie lo sé, pero soy la que está sentada en esa silla.
Половину трёхнедельного заработка я потратила на полторашку размером с сарай, и я одна сижу в баре с напитком, заказанным час назад.
Pase tres semanas de llevar a casa en medio de un apartamento de una habitación, del tamaño de un cobertizo, y estoy solo sentado en un bar con una bebida que prepararon hace una hora
Нет... нет, не сижу.
No--no, no lo estoy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]