Скорей translate Spanish
2,697 parallel translation
Вечеринка начинается. Давайте скорей!
La fiesta ha comenzado. ¡ Vamos!
Давайте проверим и пусть медэксперты займутся этим как можно скорей, хорошо?
Vamos a intentar que los forenses le den prioridad a esto, ¿ vale?
Все в конференц-зал и как можно скорей. - Погоди.
Los necesito en la sala de conferencia ya.
Скорей, в повозку, что меня сбила!
¡ En el carro con ruedas que me golpeó!
Цивилизация это скорейший путь для них...
Civilizarlos es la manera más rápida...
Машина у них. Скорей!
Tienen el auto.
Иди скорей!
¡ Ven a verlas!
- Давай скорей!
- Qué absurdo.
Не смотри. Давай, скорей.
Vamos, vamos, rápidamente
Скорей! Уходи! Франкур, уходи!
Francoeur rápido, Francoeur muevete... Lucille...
Идем, скорей.
- Salvarme... - Si, vamonos...
Скорей. Сюда.
Rápido por aquí
Скорей, Франкур! Давай, прыгай! Прыгай!
Francoeur, rápido Francoeur ven por aquí
Рауль, скорей!
Vamos Raoul...
Они уже рядом. Рауль, скорей!
Vamos Raoul
Все под контролем. Скорей! Поехали!
Vamos, rápido
Скорей! Мы должны помочь ему!
Rápido hay que ayudarlo
Скорей! Скорей!
Vamos muevete rápido
Скорей, вставайте!
¡ Vamos!
Спасибо. Ладно, я готов. Давай, скорей, скорей.
Debe estar caliente, déjame ver, no sé donde esté.
Софи, скорей! Все тебя ждут.
Sophie, vamos, Todos te estamos esperando.
Готовиться к бою, скорей уж.
Prepárense para la batalla, más bien.
Пойдемте скорей!
Vamos, todos.
Проваливай отсюда! Скорей, скорей!
Lárgate de aquí. ¡ Vete, vete!
- Скорей, он в бешенстве!
- ¡ Vengan, está enojado!
Скорей бы вернуться домой.
Quiero volver a la casa de playa.
√ рег, скорей!
- ¡ Greg!
Скорей! Бежим!
¡ Vámonos, vámonos!
Скорей, скорей!
¡ Vamos, rápido!
Скорей, скорей, уходит! В сторону!
¡ Despejen la zona!
Скорей.
¡ Sube!
Скорей!
¡ Rápido!
А, совет! Смиритесь с неизбежностью вашей скорейшей смерти.
Bueno admitan la posibilidad de su inminente muerte.
Стоял, ждал свою девушку, которая, кстати говоря скорей всего уже меня обыскалась.
Yo ESTABA Esperando a mi chica, Quien, Por Cierto Probablemente no está muy preocupada En busca de Mí en Este Momento.
Скорей!
¡ Vamos!
Скорей бы уж солёный ветер подул...
Necesito el aroma- -
Скорейшего выздоравления вышей жене. Передавайте ей мой привет.
Dele mis saludos a su esposa, que se mejore.
Зои, детка, скорей бы ты вернулась.
Zoe, vuelve pronto.
Скорей.
Rápido.
Скорей, скорей!
¡ Rápido!
Скорей!
¡ Ahora!
- Скорей! - Да!
¡ Rápido!
Скорей, идём. Эй, дождь кончился.
¡ Date prisa!
приди же, светлый день, приди скорей, молю, преврати мои светлые мечты о любви в прах.
= = ♪ Vamos, día rosa ♪ Vamos rápida Ruego ♪ Vamos sueños de amor
Найдите ее скорей. Она пытается убежать со станции.
Ellos tratarán de irse de la estación.
Я скорей сдохну, чем пойду с тобой!
Él y morir antes que con vosotros!
Плюс - я скорей сдохну, чем сдамся.
Plus - A y morir antes que rendirse.
Так, Джульетта, пристегни-ка офицера Ромео, скорей, к поручню.
Por lo tanto, Julieta, garantizar su bien-ka Romeo oficial, más bien, las barandillas.
Скорей!
Rápido.
Скорей!
¡ Ve!
- Скорей!
- ¡ Vamos!
скорей всего 243
скорей сюда 21
скорее всего да 16
скорее всего 4607
скорее всего нет 96
скорее нет 25
скорее бы 20
скорее 5489
скорее всего из 22
скорее наоборот 54
скорей сюда 21
скорее всего да 16
скорее всего 4607
скорее всего нет 96
скорее нет 25
скорее бы 20
скорее 5489
скорее всего из 22
скорее наоборот 54