Слабительное translate Spanish
137 parallel translation
Слабительное... слабительное слабительное.
Calomel, calomel, calomel.
- Слабительное.
- Calomel ( cloruro de mercurio ).
- Да. Доктор сделал ему клизмочку, а потом дал слабительное.
Le hice una infusión y le di una purga de esas fuertes, fuertes...
- Это жена стоящее слабительное!
- Sólo sirven por la fibra.
Эй, начальник, человеку нужно слабительное и доза соли.
Jefe, necesito aceite de ricino y un laxante.
Я тебе сейчас дам слабительное, быстро ее высрешь.
Te voy a dar un laxante y cagaras el mapa.
Еще мне надо слабительное.
También necesito un laxante.
Синьора Эвола, Мадам у которой я работала... послала меня к клиенту после того как я съела много пряной пищи и слабительное
La señora Evola, la Madam, para la que trabajaba me envió a un cliente después de darme un laxante ricamente condimentado con especias
Отлично! Я решила принять таблетку, чтобы снять стресс, но вместо седативного приняла слабительное и как раз сейчас обделались!
Tomé un tranquilizante, pero me equivoqué... y me tomé un laxante, y en este momento yo me estoy...
Эта пластинка как слабительное для тебя.
Este disco es como laxante.
Детское слабительное.
Laxante para bebés.
В кухне я обнаружил следы кокаина и подмешанное в него детское слабительное.
Encontré restos de cocaína y un laxante para acelerarla.
Врач : "Это самое сильное слабительное, которое существует".
"Es el laxante más potente que conoce la medicina."
Заказывайте сейчас, и вы получите в подарок крем для загара, который имеет дополнительное слабительное действие.
Encárgenlo ahora y recibirán Sol y Corre una loción solar que además funciona como laxante.
- Это супер-слабительное.
- Es como un super-laxante.
Пасс. Второе, это дать собаке слабительное.
- Dos, darle laxante y esperar que lo expulse.
Слабительное!
¿ Por qué no le da un laxante?
Почему бы просто не дать ему слабительное? И подождать пока он выйдет.
Probablemente lo expulsará más tarde.
Простое слабительное.
Un laxante.
- Тривисмутовое слабительное. Так я и думала!
Laxógeno tribismutado.
Это слабительное. Я дам тебе денег.
Es mermelada laxante.
– "Слабительное зелье"?
- ¿ "Aceite de Maldicino"?
Это ещё и слабительное!
¿ Te parece un blanco fácil?
Слабительное!
Qué bien. Sales Epsom.
Я утверждаю, что она имеет в точности такую же структуру, как шоколадное слабительное.
Yo digo que igual se trata percisamente de la estructura del chocolate laxante.
Так что утром это - шоколад, вечером - слабительное, например, он вкладывает деньги в гуманитарные программы, политическую демократизацию и так далее.
Así que en la mañana es el chocolate, y en la tarde es un laxante. Es decir, envolverse en todos esos programas humanitarios, etc., en la democratización politica, etc, etc.
Не вызывает удивления ( и снова шоколадное слабительное ), не вызывает удивления и феномен концентрационных лагерей.
No tanto entonces que el chocolate laxante definitivo, no tanto como los campos de concentración.
( не знаю, можете ли вы купить это в Ќью -... орке ) - шоколадное слабительное.
Yo no sé si lo puedan comprar aquí en Nueva York... el chocolate laxante.
Мы используем сорбитол как слабительное.
Nosotros usamos sorbitol como laxante.
В больнице слабительное называется "прокинетическим агентом".
En un hospital, un laxante es un "agente procinético".
Погоди, имодиум или слабительное?
Espera, imodium o ex-lax?
так же карри натуральнле слабительное и не нужно даже говорить, что что.. м... чистая толстая кишка лишь... минус один повод для беспокойства.
Además, el curry es un laxante natural, y no hace falta que te diga que, bueno, un cólon limpio es un problema menos.
Мощное слабительное.
Un poderoso laxante.
У вас тут слабительное есть?
¿ Hola? ¿ Tienen laxantes?
Может, использовать слабительное средство для выведения- -
Bueno, hay un purgante para inducirle...
У меня на работе есть слабительное, правда, мы даем его людям перед сканированим кишечника.
Existe un buen laxante, que le damos a la gente en el trabajo, para exploraciones de intestinos.
Детское слабительное, да?
¿ Laxantes para bebé?
Слушай, мы нашли детское слабительное в багажнике машины твоего отца.
Escucha, encontramos laxantes de bebés en la parte de atrás del coche de tu padre.
Теперь мы знаем для чего были детское слабительное.
Ahora sabemos para que son los laxantes de bebé.
Детское слабительное?
¿ Laxantes para bebé?
В смысле, это огромное слабительное.
Quiero decir, que es un monton de laxante
Легкое слабительное.
Un laxante.
Курт дал ей слабительное, которое чуть ее не убило.
Kurt dio al perro un laxante que casí lo mató
Рокки написал на его дурацкую мельницу И тогда он дал нашей собаке слабительное
Rocky meó en su estúpido molinete, así que luego él le dió a nuestro perro laxantes de chocolate
Вы пробовали слабительное?
¿ Probó tomar laxantes?
Πрописал ему слабительное.
Le receté un laxante.
" Слабительное!
"¿ Un laxante contra la tos?"
Слабительное или операция.
- ¡ Un laxante!
Их молоко - натуральное слабительное.
La leche de coco es un laxante natural.
Слабительное.
Laxantes.
- Я собираюсь прописать слабительное.
Pero debo prevenirle.