Справа translate Spanish
2,249 parallel translation
тот парень справа - это Хатаке Какаши.
Jefe, el de la derecha... es Kakashi Hatake.
У него дёргается плечо перед каждым ударом справа!
¡ Tiene un tirón antes de tirar el bombazo!
Я беру три сотни слева, ты бери три сотни справа.
Yo tomo los trescientos de la izquierda, tu tomas los trescientos de la derecha.
Солнечная сторона справа.
Exposición al sur a la derecha.
Воздух! Сокол справа!
Un halcón a las 4 en punto.
Пройдете через служебную дверь справа.
Sigue avanzando. Hay una puerta de servicio a la derecha.
– Справа.
- A tu derecha.
Видишь вон тот коридор справа?
¿ Ves el pasillo a tu derecha?
Я справа от тебя, я слева от тебя.
Estoy a tu derecha, a tu izquierda.
Помеха справа!
¡ Por la derecha!
Справа, друг.
- Por la derecha, amigo.
Справа.
- Por la derecha.
Справа.
Derecha.
Твои те, что слева, а мои - те, что справа?
¿ Tú te encargas de los de la izquierda y yo de los de la derecha?
Справа!
¡ A tu derecha!
Господь справа от меня.
Cristo a mi derecha.
- Справа!
- ¡ A la derecha!
Справа от тебя.
A tu derecha.
Офицер, идите справа. Когда мы выйдем в эту дверь, я хочу, чтобы вы шли прямо к...
Cuando salgamos por esa puerta, quiero que camines derecho......
Смотри - справа!
¡ Vigilen a la derecha!
- Нет, ещё много справа.
No, tienes un montón en el costado.
Сторожка в 50-ти ярдах справа.
La entrada está a 50 metros.
- Справа от тебя.
- A tu derecha.
Он должен быть справа от тебя.
A tu derecha.
Справа от тебя - общественный туалет.
Hay un baño a tu derecha.
Тогда я справа. Идём-идём-идём.
Lo tengo.
Справа или слева? "
¿ con la derecha o con la izquierda? "
И вы не считаете дело справеливости работой человека в черной мантии справа от вас или 12 членов коллегии слева от вас?
¿ No es impartir justicia el trabajo del hombre de traje negro a su derecha o de los 12 miembros del grupo de justicia a su izquierda?
Слева только трое, а справа...
La de la izquierda tiene sólo tres en el cargador, y la de la derecha...
Теряем тягу справа.
- El derecho tambi � n.
Новый участник справа. 740. 740 тысяч.
740. 740.000.
920, принято. 920 от джентльмена справа от меня.
¿ Alguien ofrece 920? 920, el señor sentado a mi izquierda. 920.
- Отработал удар справа? - Разумеется!
¿ Mejoraste tú derecha por lo menos?
И справа и слева, увидишь - удивишься!
Mi derecha, mi revés Te voy a joder bien jodido
И что? - Всякие эти слева и справа удары!
Te lo voy a meter, tu derecha
ѕройдите по улице'аллитускату. ¬ орота справа.
Vayan hacia la calle Hallituskatu, está a la derecha del puente.
256 заключенных справа и 46 охранников слева.
256 prisioneros a la derecha. 46 guardias a la izquierda.
Справа.
Por la derecha.
Вон то, справа от моста.
El que está a la derecha del puente.
Там? - Нет, справа.
- No, a la derecha.
Правая нога, удар справа, бум-бум.
Pierna derecha, jab de derecha.
Ваша дочь, она всегда носила браслет справа.
Su hija, ella siempre usaba su pulsera en el lado derecho.
Ты заходи слева, я зайду справа.
Ve por la izquierda, yo iré por la derecha.
Да. Я Гейл Абернати МакКэдд, а справа от меня мой коллега Джон Смит. Мы ведем репортаж из университета Каролины.
Sí, soy Gail Abernathy McCadd, y a mi derecha está el exintérprete a capela John Smith, y estamos en vivo desde la Universidad de Carolina.
Этот, эм, парень справа очень близок к иранскому руководству.
El tipo de a la derecha es muy cercano a la cúpula iraní.
Справа.
A la derecha.
Вниз по лестнице и вторая дверь справа от входа.
ir abajo, tome la segunda a la derecha de la entrada.
Справа чисто.Справа чисто.
Despejado. Despejado. ¿ Lo tienes?
Справа от меня - его противник...
Ami derecha su oponente...
Я встану справа.
- Tomaremos la derecha.
Там справа... справа есть нож.
Escóndete. Mamá, ¿ me oyes?
справа от меня 19
справа от тебя 22
справа от вас 19
справа чисто 21
справедливость восторжествовала 30
справедливость 153
справедливость восторжествует 18
справедливо 809
справедливости ради 75
справимся 108
справа от тебя 22
справа от вас 19
справа чисто 21
справедливость восторжествовала 30
справедливость 153
справедливость восторжествует 18
справедливо 809
справедливости ради 75
справимся 108