Справедливый вопрос translate Spanish
40 parallel translation
- Справедливый вопрос.
- Es una pregunta justa.
Но это справедливый вопрос.
Pero es una pregunta justa.
Справедливый вопрос, сэр.
Es una pregunta justa, señor.
Это очень справедливый вопрос.
Es una buena pregunta.
Справедливый вопрос, государь.
Una pregunta justa, señor.
Справедливый вопрос.
- Es una buena pregunta.
Это был справедливый вопрос. Расставание Маршалла с Лили ввергло его в глубокую депрессию, и ничто не могло вытащить его из нее.
La ruptura con Lily sumió a Marshall en una depresión y nada lograba animarlo.
Гай Игн Асебра, ты задал справедливый вопрос!
Gaio Ignus Acerbo. Hiciste una pregunta justa. Aquellos de ustedes que no hagan negocios conmigo son mis enemigos.
- Нет, нет, справедливый вопрос.
- Es una pregunta justa
Справедливый вопрос. А почему бы тебе не брить свои шары кухонным ножом?
Es justo. ¿ Porqué no te recortas el pelo de tus bolas con un cuchillo?
Справедливый вопрос. Если любовь ко мне тебя не удержит, как на счет денег?
Buena pregunta pero si el amor no te tentaba, ¿ qué me dices del dinero?
- справедливый вопрос
Buen punto.
Справедливый вопрос.
Pregunta justa.
Это справедливый вопрос
Es una pregunta justa
Тут же возникает справедливый вопрос :
Más bien de nuevo surge la pregunta pertinente :
Справедливый вопрос.
Una pregunta válida
Справедливый вопрос.
buena pregunta.
Это справедливый вопрос.
Es una pregunta justa.
Нет, это - справедливый вопрос.
No, es una buena pregunta.
Это совершенно справедливый вопрос, на который у меня нет ответа.
Esa es una pregunta muy aceptable para la que no tengo respuesta.
Я думаю, что это справедливый вопрос.
Creo que es una pregunta justa.
- Это справедливый вопрос.
- Es una pregunta justa.
Справедливый вопрос.
Esa es una buena pregunta.
Это справедливый вопрос, Кристин.
Esa es una pregunta justa, Kristin.
Это справедливый вопрос, Илай.
Es una pregunta clara, Eli.
- Это справедливый вопрос.
Es una pregunta justa.
Я это понимаю, но это справедливый вопрос.
Me he dado cuenta, pero es una pregunta razonable.
Это... Это справедливый вопрос
Eso es... eso es una pregunta justa.
Справедливый вопрос.
Es una pregunta válida.
- Это справедливый вопрос, Бойд.
- Es una pregunta justa, Boyd.
Это справедливый вопрос.
Es justo que lo preguntéis.
- Справедливый вопрос.
Oh, esa es una buena pregunta.
Справедливый вопрос.
Es una pregunta justa.
Справедливый вопрос, Уэнделл. Так это оружие Borns Tech?
Es una buena pregunta, Wendell. ¿ Lo es?
Справедливый вопрос.
Buena pregunta.
Я имею ввиду, справедливый вопрос.
Es decir, buena pregunta.
Абсолютно справедливый вопрос.
- ¡ Protesto! Es una pregunta totalmente razonable.
Чтож, вопрос справедливый.
Es una pregunta justa.
- Да, справедливый вопрос.
Los chicos tuvieron complicaciones y no pudieron venir.
вопрос решен 23
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос с подвохом 52
вопрос решён 22
вопросительный знак 34
вопрос 1169
вопрос снят 16
вопрос только в том 86
вопросы 478
вопросов больше нет 217
вопрос на засыпку 20
вопрос с подвохом 52
вопрос жизни и смерти 74
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос времени 45
вопрос только 39
вопрос в том 1473
вопрос лишь в том 73
вопрос не в этом 41
вопрос на миллион долларов 19
вопросов нет 83
вопросов 138
вопрос закрыт 75
вопрос времени 45
вопрос только 39
вопрос в том 1473
вопрос лишь в том 73
вопрос не в этом 41
вопрос на миллион долларов 19
вопроса 35
вопрос первый 29
вопрос в другом 32
вопрос на 18
вопрос вот в чем 18
вопрос не в том 128
вопрос номер один 19
вопросик 27
вопрос номер два 17
вопросы есть 203
вопрос первый 29
вопрос в другом 32
вопрос на 18
вопрос вот в чем 18
вопрос не в том 128
вопрос номер один 19
вопросик 27
вопрос номер два 17
вопросы есть 203