Стерео translate Spanish
194 parallel translation
Это мозг Бенаша, как мы его можем представить с помощью стерео зонда.
El cerebro de Benes. Lo mejor que se puede localizar estereotácticamente.
Юбилей? Чего? Мы познакомились ровно год назад в Стерео-Рае.
Le conocí hace un año en Stereo Heaven, la tienda de música donde trabajo.
Я бываю в Стерео-Рае, но вас там не замечал.
Bueno, pues Julian sí.
Она работает в Стерео-Рае, в Гринвич-Виллидж.
- Si quisiera usted ir a conocerla... - Lo siento.
Стерео.
En estéreo.
Стерео зубы.
Dientes en estéreo.
- Скоростная трасса Индианаполиса стерео.
- La autopista de Daytona en estéreo.
Центр технической информации, стерео, время и сопротивление.
ITC, hora y resistencia.
Покупаешь дом, холодильник, посудомойку, стиралку, телик, стерео, мотоцикл, машину.
Tengo una casa, una nevera, un lavavajillas, una lavadora secadora, una tele, un equipo de música, una moto, un coche...
- Фредди. О машине что-нибудь слышно? Нет, но мы нашли от неё стерео-систему и радиофон.
pero recuperamos el stereo y el teléfono.
Или стерео.
Oh, sí.
В журнале "Стерео" эта система оценена, как лучшая покупка.
Una revista lo ha publicado como la "gran compra".
Может продашь мне стерео?
Quieres venderme un stereo?
- Да, я продам тебе стерео.
- Si, te venderé un stereo.
Когда дело доходит до супер стерео, ты не можешь устоять перед большими колонками
Cuando buscas un gran stereo, no pueden faltar grandes parlantes.
Не такое большое, но журнал "Потребитель стерео" назвал их лучшей покупкой.
Este no es muy grande, pero las revistas lo califican como la "mejor compra".
Что ты сделал со своим стерео?
¿ Qué le has hecho a tu estereo?
Радио, стерео, что угодно.
La radio, el estereo, cualquier cosa.
Даже ходит под стерео.
- Incluso camina en estéreo.
Я оставил часы, диктофон, стерео.
Dejé el reloj, la grabadora, el tocadiscos.
Я установил для тебя новое стерео.
Te he puesto un equipo de música.
И не надо ломать мне стерео, чтобы доказать свою сраную правоту
Y no arruines mi estéreo para probar un puto punto.
Я помогал моим двоюродным братьям собирать стерео проигрыватели.
Ayudé a mis primos a arreglar sus estéreos.
Только стерео.
Sólo el estéreo.
"Привет, меня зовут Билл, и я боюсь того, что у меня появится стерео-магнитофон и диван кремового цвета."
"Hola, me llamo Bill, y me preocupa llegar a tener un equipo de sonido y un sofá".
У меня в машине есть радио... с магнитолой... Долби, стерео.
Mi coche tiene radio con grabador de cassettes Dolby Stereo
А теперь звук сломанной ноги... в стерео.
Ahora, este es el sonido de una pierna rota....... en estéreo.
Она забрала мебель, стерео, отличный телевизор...
Ella se quedó con los muebles, la radio y la tele buena.
ƒай мне видео, стерео, два браслета и телевизор.
Dame un video, un stereo, dos braceletes y una tele.
- Это похоже на стерео. Оставьте его в покое.
Déjalo en paz.
- Я оставляю тебе мое стерео...
- Te dejo mi estereo...
Как вам понравилась статья о том, как подключить стерео-систему?
¿ Les gustó el artículo de este mes sobre cómo conectar su equipo de sonido?
Бак установил стерео.
Buck me instaló el equipo.
Слышала моё стерео? - Нет.
- ¿ Has oído mi equipo de música?
В этом суть "Мира стерео Бака". Понимаете? Он для покупателя.
Lo más importante en mi tienda es el cliente.
- Джек, я о новой стерео системе...
Tenemos que hablar de modificar tu equipo.
" наешь, это можно купить на диске. ¬ стерео.
Sabes que puedes conseguirlo en disco compacto, en estéreo.
Т. е. кожаный салон, спецлак, гидроусилители руля, стерео.
Asientos de cuero, pintura especial, stereo con CD Player!
Мы только потеряли "Стерео Город".
Hemos perdido a "Stereo City".
Это - ебаный "Стерео Город".
Es la puta "Stereo City".
Стерео, лазер. Долби.
Sonido stereo, Dolby, laser...
- Стерео грубость!
Eso... - ¡ Fuera! - ¡ Fuera!
Помнишь, как ты завалила Право собственности, и стерео было сломано и мы просто представляли, что слышим музыку... потому что ты сказала, что тебе нужно потанцевать? Да.
¿ Te acuerdas de cuando cateaste y nos imaginamos la música porque necesitabas bailar?
Ваша микроволновка, стерео.
El microondas, el estéreo.
Чем ты занимаешься помимо скупки стерео?
¿ Qué haces cuando no estás comprando estéreos?
Он... Эй, руки нахуй от стерео!
¡ Oye, no jueguen con ese estéreo!
Это его стерео.
Y ese es su estéreo. Y ésta
Стерео слишком большое. Пианино - еще больше. А это - я ей потеряю.
El estéreo es demasiado grande, el piano por supuesto es muy grande... creo que cambiaré esto de lugar.
- О, ты же не знаешь. Я должен делать походку под эту песню. А раз у меня нет стерео с собой я слышу песню в голове.
Mira, al hacer mi paso, debo hacerlo con esta canción y como no tengo un estéreo a veces oigo la canción en mi cabeza.
Ух ты, стерео - просто обалдеть!
Los lentes tridimensionales son geniales.
- Думаю, это понравилось бы ей больше, чем новое стерео, сэр.
- Le gustará más que un estéreo nuevo.