English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Тарзан

Тарзан translate Spanish

130 parallel translation
"Тарзан - повелитель обезьян", Удивительная история африканских джунглей по произведению Эдгара Райса Берроуза.
TARZÁN DE LOS MONOS
Тарзан - - в детстве. ... Гордон Гриффит
TARZÁN, El Muchacho.
Вполне счастливый в стае Керчака, Тарзан даже и не подозревал, что он чем-то отличается от обезьян.
Feliz con la tribu de Kerchak, Tarzán no sabía que era distinto a los monos.
И Тарзан испытывал к Кале такую привязанность, которую, возможно, он испытывал бы к своей матери - леди Элис.
Y Tarzán dio sinceramente a Kala el afecto que debería haber sido... para su madre, Lady Alice.
В самом потаенном уголке своей маленькой английской души Тарзан почувствовал тоску по ней.
Al fondo de su pequeño corazón inglés perduraba un anhelo hacia ellas.
Обнаружив хижину, Тарзан даже не мог подумать, что это когда-то был его дом - ведь Кала не умела говорить, чтобы рассказать ему об этом.
Cuando descubrió la cabaña, Tarzán no tenía ni idea de que una vez... había sido su hogar, pues Kala no podía transmitirle ese pensamiento.
Тарзан ухаживал за ослабевшим Биннзом, а Биннз, пока восстанавливал силы, учил непоседливого мальчика своим нехитрым познаниям грамоты.
Cuidado por Tarzán hasta que recuperó sus fuerzas, Binns enseñó al ansioso chico sus escasos conocimientos de la letra impresa.
Тарзан полностью доверился своему первому человеческому другу и с радостной готовностью отправился с ним в Англию.
Tarzán puso toda su fe en su primer amigo humano, quien se disponía a ponerse en camino hacia Inglaterra con su joven carga.
"Интересно, этот Тарзан и есть тот человек, которого мы ищем."
Me pregunto si podría ser Tarzán, el hombre que estamos buscando.
Борясь со своей застенчивостью, совершенно очарованный девушкой, Тарзан теперь всюду незримо следовал за ней.
Luchando con su timidez, el magnetismo de la chica mantenía a Tarzán... constantemente cerca de ella, viendo pero sin ser visto.
"Тарзан - человек, а люди не берут любовь женщин силой."
Tarzán es un hombre, y los hombres no fuerzan el amor de las mujeres.
Точно так же, как обезьяна Кала оберегала его от всех детских страхов, так и Тарзан оберегал девушку, которую он полюбил.
Como Kala, la Mona, había consolado sus temores infantiles... así Tarzán consoló a la mujer que amaba.
Я так рад тебя видеть, Супер Тарзан!
¡ Que alegría verte, Super Tarzán!
Тарзан одолжил мне свой автомобиль. Послушай, мне нужно с тобой поговорить.
- Tarzán me ha dejado el coche.
- Геракл или Тарзан?
¿ Maciste o Tarzán?
Вы считаете, что его метафизический монолог так же интересен, как Тарзан? Не обращайте внимания на него.
¿ Cree que su monólogo metafísico es tan interesante como Tarzán?
- Тарзан...
- Tarzán / /
Тарзан? !
Tarzán?
- Тарзан был сыном английского лорда, Джорджи.
- Tarzán era el hijo de un Lord Inglés, Georgie.
Ты не Тарзан, а я и рядом не Джейн.
No eres Tarzán y yo no tengo nada de Jane.
Ладно, Тарзан. Я принесу тебе бананы.
Muy bien, Tarzán, te traeré unos plátanos.
- Кричал : "Я Тарзан, я Тарзан, давай, сними меня!"
Y decía : "¡ Soy Tarzán, soy Tarzán!"
Давай, Тарзан, слезай.
Vamos, Tarzán, baja.
- Тарзан вылечил Джейн.
Tarzan arregla a Jane.
Я же не тарзан.
No soy Tarzán.
Нет, я читал Остров Сокровищ Последний из Могикан, Волшебник Изумрудного Города Властелин Колец, 20000 Лье Под Водой, Тарзан.
No, Leí La Isla del Tesoro. ... El Último de los Mohicanos, El Mago de Oz El Señor de los Anillos, 20.000 Leguas de Viaje Submarino, Tarzán.
- А я Тарзан.
- Yo Tarzán.
Думаю нужно пересмотреть наш договор, Тарзан.
Creo que esto requiere una renegociación. ¿ No crees, Tarzán?
Никогда не надо думать, что вы Тарзан.
No deberías pensar nunca que eres Tarzán.
Тарзан.
Tarzan.
Что, Тарзан?
- ¿ Qué, Tarzán?
- Тарзан хуев.
Jodido Tarzan.
Тарзан, даём за тебя $ 400 в час, мой друг.
Tarzán, estamos cobrando $ 400 por hora tus servicios, amigo.
Ты - Тарзан, я - Джейн.
Tú Tarzán, mí Jane.
Малыш Тони Тарзан,
# Pequeño Tarzán #
Kо мне с утра Тарзан и Джин на лиане залетали, я тебе скажу.
El Tarzan y la Jane del Jungle acaban de aterrizar en la primera liana.
Видели мы таких, Тарзан.
Yo no soy Jane!
Ты Тарзан.
Tú, Tarzan.
- Тарзан. ( Тарзан любил девушку по имени Джейн )
Tarzan.
- Давай, Тарзан.
Vamos, tarzan.
Ты кто, Тарзан?
¿ Quién eres, Tarzán?
О, выглядит как Тарзан.
Oh, se parece a Tarzan.
И думаю, будет весело просто сидеть и смотреть, как Тарзан терпит крах от вооруженного до зубов правительства Соединенных Штатов.
Y creo que podría ser divertido sentarse y ver a Tarzán desmoronarse ante la fuerza del gobierno de EE.UU.
Анвар, еще соглашусь. Тонто, приблизительно, но Тарзан...
Red puedo parecer tonto en el estadio, pero Tarzán...
Тарзан же белый.
Tarzán es un tipo blanco
Не дерзи мне, Тарзан!
No seas insolente, Tarzán!
Прямо как Тарзан и Джейн?
Algo al estilo Tarzán y Jane.
Нет. Бесит, когда выглядят как Тарзан, а говорят как Джейн.
Odio cuando se ven como Tarzán y suenan como Jane...
"Я, Тарзан, ты, Джейн"
" Yo, Tarzan, tu, Jane.
Я не Тарзан, но на что-то гожусь
No soy Tarzán pero tampoco holgazán
Тарзан - - взрослый юноша.
TARZÁN

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]