English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Тедиос

Тедиос translate Spanish

29 parallel translation
Принц Тедиос из Морна, в наказание за непристойные домогательства ко второй жене короля гномов, Регине, ты приговорён к смерти через повешанье.
Príncipe Thadeous de Mourne. Ha sido sentenciado a morir en la horca por su comportamiento inmoral con Regina, la segunda esposa del noble Rey Enano...
Не умничай, Тедиос.
No discutas conmigo, Thadeous.
Тедиос, пожалуйста.
Thadeous, por favor.
Сегодня не его день рождения, Тедиос.
No es el cumpleaños de Thundarian, Thadeous.
Я Тедиос! Лучший фехтовальщик среди людей!
Yo soy Thadeous el mejor espadachín que jamás haya vivido.
Я люблю тебя, Тедиос.
Te quiero, Thadeous.
Если Тедиос решил забыть о главном дне в жизни брата, мы не будем его ждать.
Si Thadeous quiere hacerse el olvidadizo en el día de la boda de su hermano entonces no lo esperaremos.
Тедиос, это 28-ой поход Фабиоса.
Thadeous, es la 28ª expedición de Fabious.
Это я, Принц Фабиос, и мой брат, Принц Тедиос.
Soy yo, el Príncipe Fabious, y mi hermano, el Príncipe Thadeous.
Тедиос, ты видишь то же что и я?
Thadeous, ¿ estás viendo lo que yo veo?
Тедиос, в пути у нас свои традиции.
Aquí tenemos nuestras propias tradiciones.
Тедиос!
¡ Thadeous!
Тедиос, успокойся, всё уже позади.
Thadeous, tienes que calmarte. Ya se acabó.
Тедиос, да это просто шутка. Отлично получилось.
Sólo estábamos divirtiéndonos, y estuvo perfecto.
Тедиос, у тебя ноги босые.
Thadeous, tienes los pies desnudos.
Тедиос, возможно это ловушка.
Thadeous, puede ser una trampa.
Я Принц Фабиос из Морна, а это мой брат, Тедиос, и его оруженосец, юный Кортни.
Soy el Príncipe Fabious de Mourne él es mi hermano, Thadeous, y su escudero, el joven Courtney.
Тедиос, дай компас, я проверю напрвление.
Thadeous, dame la brújula para revisar la sombra que proyecta.
И где же он, Тедиос?
¿ Dónde está, Thadeous?
Тедиос, ты случайно ничего ей не рассказывал про цели нашего похода?
Thadeous ¿ de casualidad le contaste algo sobre la naturaleza de nuestra expedición?
Ну, Тедиос...
Thadeous.
Делай что делаешь, Тедиос.
Lo que siempre haces, Thadeous.
Здравствуй, Тедиос.
Hola, Thadeous.
Ты читаешь по-гномски, Тедиос?
¿ Puedes leerlo, Thadeous?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]