Тектор translate Spanish
48 parallel translation
- Берегись, Тектор.
¡ Cuidado, Tector!
- Тектор, давай меняться!
¡ Tector, intercambiemos!
- Тектор, посмотри на этих красоток.
¡ Tector, mira qué bellezas!
- Приготовься, Тектор.
Empieza, Tector.
Точно, брат Тектор.
Así es, hermano Tector.
Отлично Тектор! Гони!
¡ Bien hecho, Tector!
Хороший выстрел Тектор.
Qué buen tiro, Tector.
Это, эм, Лайл Горч. И его брат Тектор. Они из Абилина.
Es Lyle Gorch y ése es su hermano, Tector, son de Abilene.
Не знаю, Тектор. И с чего вдруг ты задаешь так много дурацких вопросов?
No lo sé, Tector. ¿ Por qué siempre me haces tantas preguntas idiotas?
Тектор?
¿ Tector?
А какой ты, Тектор?
¿ Y de qué tipo eres, Tector?
Ты чувствуешь это, Тектор?
¿ Hueles eso, Tector?
Ну это уж слишком, Тектор.
Eso es un paso bastante grande, Tector.
Тектор, конечно нет.
Oye, Tector, desde luego que no es verdad.
Знал, что я им нужен, Тектор.
Sabía que me necesitaban, Tector.
Не сейчас, Тектор.
Ahora no, Tector.
Ну и как, по-твоему, я должен с тобой поступить, Тектор?
¿ Qué crees que debería hacer contigo, Tector?
Тектор, помоги мне с телом Даи.
Tector, échame una mano con el cuerpo de Dai.
Жди на скамейке запасных Тектор.
Estás en el banquillo, Tector.
Мэгги, Даи, Тектор заходите сзади.
Maggie, Dai, Tector, iréis detrás.
Лайл, Тектор, Безумный Ли - они просто следуют приказу.
Lyle, Tector y Loco Lee solo están siguiendo órdenes.
Тектор.
Tector.
Тектор, да мне насрать, не сделает тебя огнезащитным, но ты так воняешь, что сможешь отогнать собаку от колбасной лавки.
Tector, me importa un bledo si te hace a prueba de fuego, apestas tanto que tumbarías a un cerdo.
Отличная работа, Тектор.
Buen trabajo, Tector.
Тектор и Крейз упаковывают некоторые вещи, затем планируют немного поспать.
Tector y Craze están guardando algunas cosas y estarán un rato en la cama.
Том и Тектор, за мной!
¡ Tom y Tector, conmigo!
Псих, Бон, Тектор!
¡ Crazy, Boon, Tector!
Тектор, мы должны провести разведку вражеских позиций.
Tector, tenemos que localizar las posiciones alienígenas.
Хэл, Тектор, Мэгги, возвращайтесь на фронт.
Hal, Tector, Maggie, vuelvan a la línea de fuego.
Тектор, ты и правда думаешь, что когда это закончится они что... отправятся навстречу закату?
Tector, ¿ de verdad crees que cuando todo esto acabe nos van a dejar... cabalgar hacia la puesta de sol?
Тектор сказал это и ты ему поверил?
¿ Tector te contó eso? ¿ Y tú le crees?
- Тектор.
- Tector.
Давай уясним одну вещь, Тектор -
Dejemos una cosa clara, Tector...
И если ты ставишь на то, что она не отдаст такой приказ или на то, что этот Тектор может промахнуться...
Y si estás apostando a que ella no daría la orden o a que Tector va a fallar...
Я не поставлю на то, что Тектор промажет.
Sí, he perdido mi apuesta en la que Tector fallaba el tiro.
Тектор, ты и правда думаешь, что когда это закончится они что...
Tector, ¿ honestamente crees que cuando todo esto haya terminado ellos simplemente van a qué...
Тектор сказал это и ты ему поверил?
¿ Tector te dijo eso? ¿ Y tú le creíste?
Тектор!
¡ Tector!
Ну, мистер Архи-тектор, чем займёмся?
Entonces, Sr. Arqui-tecto, ¿ qué hacemos ahora?
У меня пропали младшие братья, Тектор.
He perdido a mis hermanos pequeños, Tector.
Тектор нашел старую винтовку.
Tector escogió la posición del tirador.
Если бы Тектор был здесь, я знаю что он сказал бы.
Si Tector estuviera aquí, sé exactamente lo que hubiera dicho.
Полковник Уивер, Тектор будут прикрывать с другой стороны переулка, если это будет нужно.
Coronel Weaver, Tector ofrece cobertura desde el callejón justo enfrente si lo necesita.
Дингаан, Тектор, Никого не пропускайте.
Dingaan, Tector, don't let anybody through.
Тектор!
Tector.