Телосложение translate Spanish
119 parallel translation
Это великолепное телосложение.
Tu magnífico estado físico.
Рос 5 футов 11 дюймов, плотное телосложение.
Medía como 1,60 y era un poco gordo.
Его лицо, телосложение, светлые глаза и седые виски мне до боли напоминали кого-то.
su rostro, su altura, los ojos claros y las temples grises me han recordado a alguien, con violencia.
Боюсь мое телосложение не предназначено для быстрой ходьбы.
Me temo que no fui diseñado para muchas carreras.
Как бы ты описал его телосложение и рост, в двух словах, чтобы сориентироваться?
¿ Cómo evaluarías su condición física y su estatura en pocas palabras, para darme una idea?
У работников физического труда крепкое телосложение.
El operario, por lo general, tendrá una constitución robusta... y un cuerpo bien desarrollado.
У него менее крепкое телосложение, чем у работника физического труда ".
El intelectual nunca será tan fuerte como el que trabaja con las manos.
У него такое же телосложение... что и в описании русских... но его речь не похожа на австралийскую. Нет.
Tiene el mismo físico que la descripción que nos dieron los rusos pero no tiene acento australiano.
Ну, 185 сантиметров среднее телосложение широкие плечи безукоризненные пропорции.
Uh, de seis pies de una... um... medio construir... hombros anchos... sublime proporcionada.
Средний рост, средний вес, среднее телосложение.
Altura, peso y complexión medios.
Физические. Ты худой, средне, хорошее телосложение, плотное или толстое?
Físicos. ¿ Dirías que eres delgado, normal, robusto, voluminoso?
- Хорошее телосложение.
- Robusto.
И пусть тебя не обманывает мое телосложение.
No te fies de mi estatura.
Ну, у Майкла отменное телосложение.
Bueno, Michael tiene una estructura ósea maravillosa.
Хорошо, а почему ты не могла сказать это при всех, вместо того, чтобы говорить какое у Келсо прекрасное телосложение?
Está bien, ¿ por qué no podrías haber dicho eso enfrente de todos... en vez de que tan grande era la estructura ósea de Kelso?
Спортивное телосложение чёрного, буддистская концентрация!
Habilidad atlética negra, concentración budista.
У меня хорошее телосложение.
Tengo fuerza en los brazos.
Мне нравится Ваше телосложение.
Me gusta cómo estás ensamblada.
У меня идеальное мальчишеское телосложение.
Tengo un físico joven perfecto.
Твоё телосложение а-ля узник концлагеря говорит об обратном.
Tu cuerpo de campo de concentración ruega ser diferente...
У тебя просто неподходящее для баскетбола телосложение.
Acepta que no estás hecho para el basquet.
Да, у меня крепкое телосложение, но ведь это вовсе не признак глупости.
Sí, tengo un buen físico, pero ¿ sabes?
Атлетическое телосложение, она стриптизерша. Надеюсь, что моя малышка и это унаследует.
Y sé que es atlética porque baila en una barra así que realmente espero que mi niñita herede también eso.
Атлетическое телосложение. Не стриптиз.
No, el gen atlético, no el gen del baile en la barra.
вот у вас не слишком крупное телосложение... как вы в гангстеры попали?
Myung-goo y Hong-man son pequeños. ¿ Qué los hizo convertirse en gangsters?
Она того же роста что и Меган, телосложение, цвет волос.
Es de la misma estatura de Megan, la misma estructura, el mismo color de pelo.
На самом деле, высокое худощавое телосложение позволяет более эффективно отдавать тепло в местности с жарким климатом.
De hecho, somos más altos y flacos e irradiamos calor de manera más efectiva en climas calientes.
Туфли : практичные. Телосложение :
Zapatos : sensibles
Леди Бойнтон сказала бы, что у меня слишком хрупкое телосложение и слишком бледная кожа,
La Sra. Boynton habría dicho que yo era constitucionalmente demasiado débil y que mi piel es demasiado pálida.
А у Мятной Петти просто спортивное телосложение.
Peppermint Patty sólo es atlética.
Мое телосложение было ужасно дистрофичным
¡ Mi anatomía estaba completamente reprimida!
Телосложение бодибилдера. Короткие светлые волосы.
Tiene tipo de fisiculturista y cabello rubio y corto.
Если вы будете пересказывать эту историю, сделайте мне услугу и, мм, дайте мне лучшее телосложение.
Si ustedes cuentan la historia, háganme un favor y denme una mejor apariencia.
Всем нравилось моё телосложение, моя симпатичная мордашка, что я неплох в постели... Но никому не нравился я сам.
les gustaba mi estado físico... y mis habilidades sexuales pero no les gustaba por lo que soy.
- Белый мужчина, темные волосы спортивное телосложение?
¿ Hombre blanco, de pelo oscuro, de complexión atlética?
Он дал описание- - средний рост, крепкое телосложение, крылышки и розовое платье.
Ha hecho una descripción.. 1.77m., 158kg. Alas y un "tutú" rosa.
Предполагаем, что у нее европейское происхождение, женщина, ей от 20 до 30 лет, рост 170-178 см, среднее телосложение.
Creemos que ella es de ascendencia europea, mujer, de 20 a 30 años de edad, de cinco-siete a cinco-diez ( pies ), estatura media
У парня телосложение как у вышибалы.
El tipo parecía un luchador de sumo.
Атлетическое телосложение, умеренно-мускулистое.
Atlética, musculada.
Ты просто... Ты знаешь, что у тебя другое телосложение.
Tú sólo ya sabes, tienes un tipo de cuerpo diferente.
Конечно, ты можешь двигаться, но посмотри на свое телосложение, ты в лучшем случае акробат, но у нас уже есть все необходимые нам акробаты.
Claro, te puedes mover, pero mira tu tipo de cuerpo, Como mucho eres acróbata, Y ya tenemos todos los acróbatas que necesitamos
У вас с ним похожее телосложение.
Tú tienes casi la misma contextura, ¿ sabes?
Телосложение классического задиры.. массивная верхняя часть тела, тощие ноги. Желтый оттенок кожи, вероятно гепатит "С"
El clásico gallito : el torso fuerte las piernas delgadas ictericia en la piel, probablemente por hepatitis "C"
Твое телосложение.
Tu estructura, tu cuerpo.
Мне нужно знать, сопоставимо ли телосложение и сила Теда Карвера с травмами на теле жертвы.
Vale, Sid. Necesito saber si la altura y complexión física de Ted Carver concuerdan con los daños al cuerpo de la víctima.
И у него другое телосложение!
También parece tener un físico diferente al del Rebelde HongByuk.
На тебе всё будет смотреться замечательно, у тебя отличное телосложение.
Cualquier cosa luciría bien en usted ya que tiene un gran físico.
- Не так весело как с Дестини, но телосложение у него женское.
No es tan divertido como Destiny, pero tiene una figura bastante femenina.
У обеих хрупкое телосложение, не дело не только в этом.
Ambas tienen cuerpos pequeños, pero no es algo sólo físico.
Я уверен, что у вашего брата будет такое же телосложение, как и у вас, Гонфалоньер.
Estoy segura que tu hermano crecerá a su altura, Gonfaloniere.
Тот же цвет волос, худое телосложение.
Mismo color de pelo, constitución delgada.