Технология translate Spanish
860 parallel translation
Ваша технология, вы говорите, достигла своего пика две тысяч лет назад?
¿ Has dicho que vuestra tecnología alcanzó su cima hace unos dos mil años?
Мистер президент, требуемая технология - возможна в пределах средств даже небольшой ядерной державы.
Sr. Presidente, la tecnología que se requiere... está fácilmente al alcance de incluso la más pequeña... potencia nuclear.
Элегантность, плюс окончательная технология.
Elegancia y última tecnología.
Технология украдена.
La tecnología es robada.
Технология под таким управлением, которое неподвластно далекам.
Tecnología que usa lo único que un Dalek no tiene :
Смотри, Сара, технология моего века, может быть, на сотни лет отстает от вашей и Доктора, но есть еще кое-что, с чем я могу справиться.
Mira, Sara, la tecnología de mi época puede estar cientos de años atrasada con respecto a la vuestra, pero todavía hay algunas cosas que puedo manejar.
Технология Далек самая передовая во Вселенной.
La tecnología Dalek es las más avanzadas en el Universo.
Ни наша, ни клингонская технология не в состоянии сделать этого. Мгновенная трансформация материи.
Capitán, ni la tecnología klingon ni la nuestra pueden transmutar materia instantáneamente.
Ионный двигатель, высокая скорость, уникальная технология.
Propulsión iónica, alta velocidad pero de una tecnología única.
У него есть технология?
De dónde ha sacado la tecnología para hacer eso?
Их технология позволяет прокормить, одеть, обуть всех одинаково всех, без всяких различий.
Se debe a su tecnologia son capaces de comer, vestirse, alojarse y transportarse a la vez y sin esfuerzo.
Альтернативная технология.
Tecnología alternativa, ves?
Концентрированный спектакль, как технология государственной власти, присущ бюрократическому капитализму, хотя он может быть использован в странах со смешанной экономикой, а, иногда, во время кризисов, и в странах развитого капитализма.
El espectáculo concentrado es parte esencial del capitalismo burocrático, aunque puede ser importado como técnica del poder estatal en economías mixtas más atrasadas o en ciertos momentos de crisis del capitalismo avanzado.
Вся эта технология предназначалась для путешествия к далеким звездам.
Queríamos usar esta tecnología para viajar a estrellas lejanas.
Да, да, у Краалей есть превосходная технология...
Sí, sí, uh, los Kraals tienen una magnífica tecnología...
Технология производства стекла указывает на Средиземноморье.
La tecnología de cristal indica el área Mediterránea.
Достаточно развитая технология, следовательно, она принадлежит не вам.
La tecnología es bastante avanzada, por lo tanto no es vuestra.
Понимаем, товарищ. Однако, рекорды в праздники, а в будни - хорошие кадры, технология, организация.
Con todos mis respetos, camarada, pero los records son un evento y nosotros, a diario, tenemos buen equipo, tecnología, organización.
Эта технология далека от вашего времени!
- Una tecnología más allá de tu época.
Ваша так называемая "технология" - извращенное безумие научного средневековья!
Bobadas. Lo que llamas tecnología es la locura retorcida de la edad oscura de la ciencia.
Что ж, надо сказать, вся эта технология обладает органическим чутьем.
Bueno, debo decir que toda esta tecnología posee sensación orgánica.
Во всяком случае, вся эта ваша технология... все эти домны, колеса... и прочая маета-суета, чтобы меньше работать и больше жрать.
En cualquier caso, toda esa tecnología tuya todos esos reactores en explosión, esas maquinarias y otras cosas inservibles sólo se diseñan con el objetivo de trabajar menos y comer más.
Невероятная технология.
tecnología increíble.
Но видимо, технология Стража так не работает.
Obviamente, la tecnología del Guardián no funciona de esa manera.
Ах, прекрасная старая технология.
Ah, vieja y hermosa tecnología.
Но даже их технология, более развитая, чем наша была не в состоянии остановить планетарную катастрофу.
Pero su tecnología, superior a la nuestra era inadecuada para detener la catástrofe planetaria.
Мы не можем создавать черные дыры. Наша технология слишком примитивна, чтобы перемещать настолько огромное количество материи.
No podemos generar agujeros negros nuestra tecnología es demasiado débil para trasladar esas cantidades de materia.
Высокая технология.
Alta tecnología.
Наша наука и технология ставят перед нами важнейший вопрос :
Nuestras ciencia y tecnología nos plantean una pregunta profunda :
Одна и та же технология может быть использована во благо или во зло.
La misma tecnología puede usarse para el bien o para el mal.
Наша технология потеряна.
Nuestra tecnología se ha perdido.
Куда идёт технология, там всегда прогресс.
Quien consiga la tecnología se mantiene en la cima.
Если предположить, что существует такая технология, то она ушла вперёд нашей на сто тысяч лет.
Formamos una hipótesis sobre una tecnología... 100.000 años más avanzada que la nuestra.
.. - Покажи мне, что у вас там за технология.
- Enséñame algo de tecnología del futuro.
Технология повсеместно разрушала природу и окружающую среду.
La tecnología destruía por doquier a la naturaleza.
Возможно, на этом основана вся их технология.
Tal vez... toda su tecnología... ... se basa en eso...
Монстр, который действует, как солдат, только технология у него совсем другая, монстр в некой бытовой ситуации.
Vemos al monstruo comportarse como un soldado, adaptar su propia tecnologia, que es totalmente diferente, en situaciones cotidianas.
Разве технология - это не чудо?
No es maravillosa la tecnología?
Возможно, в будущем технология позволит провести более детальное исследование обломков.
Puede que en el futuro tengamos tecnología para investigar los restos.
Технология та же.
Con la misma técnica.
Технология еще сырая, но у них получилось очень неплохо.
Todavía está verde, pero la tienen bastante perfeccionada.
"Специальная Инопланетная ТЕХнология"...?
En inglés, " Especial... Extraterrestre...
Саттеранская технология вооружений находится на том же уровне, что и лизианская.
El armamento de los satarran es tan atrasado como el de los lysios.
Рано или поздно эта технология будет опробована на живом пациенте.
Tarde o temprano, tendrá que probarse con un paciente vivo.
Мы приближаемся к планете Билана III, где двигатель, основанный на новой технологии, известной как технология "уединённой волны" проходит последние стадии разработки.
Nos acercamos al planeta Bilana lll, donde se desarrolla un nuevo sistema de propulsión llamado ola solitón.
Технология есть прямо здесь.
La tecnología está aquí mismo.
Эта технология не для арабов?
¿ Los árabes tienen que ser los únicos que no tengan esta tecnología?
Это новая технология, чипсы на нем становятся более хрустящими.
- Es lo último. - Crea una papa frita más crujiente y...
Это кардасианская технология.
Es tecnología cardassiana.
Какова их политика, технология, музыка, религия?
Los astros más calientes morirán jóvenes.
Технология такая.
Tecnología anti-gravitacional.