Товарищ старшина translate Spanish
25 parallel translation
Товарищ старшина...
Camarada cabo...
Товарищ старшина, 1 и 2 отделения 3-го взвода 5-й роты отдельного зенитного батальона прибыли в ваше распоряжение для охраны объекта!
Cda. Oficial, el 1er. y el 2do. pelotón de la 3ra. sección del 5to. batallón antiaéreo han llegado para defender la posición.
Что, товарищ старшина?
- ¿ Qué, Camarada Oficial?
Ау нас разрешение, товарищ старшина, от командующего лично.
Pues tenemos permiso del mismo Cmdte.
- За рыбкой, товарищ старшина?
- ¿ Va a pescar, Camarada Oficial?
Товарищ старшина послушает.
El Camarada Oficial también la escuchará.
То-то у вас постелька распахнута, товарищ старшина среднего рода.
Será por eso que su cama está toda revuelta, Cda. Oficial de género neutro.
А кто теперь в чем-нибудь уверен, товарищ старшина?
- ¿ Hoy en día quién está seguro de nada, Cda.
- Товарищ старшина!
- ¡ Camarada Oficial!
Порядок, товарищ старшина.
¿ Todo en orden? - Sí, Camarada Oficial.
Товарищ старшина, разрешите обратиться?
Camarada Oficial, ¿ puedo preguntarle algo?
Товарищ старшина, а у вас есть жена?
Camarada Oficial, ¿ tiene Ud. esposa?
А вы здешний, товарищ старшина?
¿ Ud. es de aquí, Camarada Oficial?
Глядите, товарищ старшина, обещались!
Recuérdelo, Cda. Oficial ; lo ha prometido.
Светло, товарищ старшина.
- Está claro, Camarada Oficial.
Хорошо, товарищ старшина, спасибо.
De acuerdo, Camarada Oficial. Gracias.
Здравствуйте, товарищ старшина.
- Buenas, Camarada Oficial.
Товарищ старшина, а если они лесорубов встретят?
- Díselo, Rita. - Cda.
- Федот Евграфыч! Товарищ старшина!
¡ Fedot Evgráfych, Fedot Evgráfych!
Не хотелось, товарищ старшина.
¿ Comieron, durmieron siquiera un poquito?
Какой я теперь товарищ старшина, сестренки? Я вам вроде как брат.
- No quisimos, Cda.Oficial. - ¿ Qué Cda.Oficial ni qué nada, hermanitas?
- Попался я, товарищ старшина. - Что?
¿ He metido la pata, Camarada sargento?
Идут, товарищ старшина.
Aún estás enferma.
Отобьемся, товарищ старшина.
- Descuida, Fedot, los rechazaremos.
Старшина из твоей военной школы — мой старый товарищ.
El Intendente de tu escuela militar es un viejo amigo mío.
старшина 217
товарищ 505
товар 75
товарищ капитан 90
товарищи 548
товары 18
товарищ майор 85
товарищ полковник 106
товарищ комиссар 21
товарищ генерал 98
товарищ 505
товар 75
товарищ капитан 90
товарищи 548
товары 18
товарищ майор 85
товарищ полковник 106
товарищ комиссар 21
товарищ генерал 98