English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Только взгляни на это

Только взгляни на это translate Spanish

33 parallel translation
Ух ты, только взгляни на это.
Mira esto.
Только взгляни на это.
Mira eso. Rompen de ambos lados. Mira.
Только взгляни на это.
Escuchemos esto.
- Только взгляни на это!
- Fíjate en esto.
Только взгляни на это оружие. Худшее в мире для прицельной стрельбы. А тут пытались попасть в подвижную мишень
Toma este rifle Carcano, la peor arma de hombro e intenta darle a un blanco en movimiento a una distancia de 80 metros y con follaje espeso.
- Ты только взгляни на это, а?
Mira qué lugar.
Ты только взгляни на это!
Vengan a ver esto.
Только взгляни на это, Эдди!
¡ Mira eso, Eddie!
Можешь это прочитать? Господи Боже, ты только взгляни на этого беднягу.
Joder, mira a ese pobre chico.
О, только взгляни на это.
Se cayó.
О, ты только взгляни на это.
Sí, bueno, mira esto.
Ты только взгляни на это
- Mira esto. - Mira. - Mira.
Майк, только взгляни на это место.
Oh, Mike, mira este sitio.
Я не шучу, ты только взгляни на это.
No quiero parecer raro, pero miren eso.
Только взгляни на это место!
¡ Vaya! ¡ Mira este lugar!
В 2009 он взломал сайт сената Только взгляни на это.
En 2009, derribó el sitio web del senado.
Только взгляни на это... О!
Oh, mira su... ¡ Oh!
- Только взгляни на это.
- Mira eso.
Только взгляни на это.
Mira esto.
Только взгляни на это.
- Vaya. Mira eso.
Господи... Ты только взгляни на это!
¡ Mira esto!
- Только взгляни на это.
- Échale un vistazo.
Ты только взгляни на это!
¡ Sólo mira el lugar!
Ты только взгляни на это.
Mira el sitio.
Только взгляни на это.
Miren eso.
- Только взгляни на это!
- Mire esto.
Ты только взгляни на это! Смешно! нелепо!
Esto es ridículo. ¿ Cómo es posible que un barco se hunda en 12 lugares?
Мы только что встретились, но взгляни на это.
Recién nos conocemos, pero parece que...
Ох, ты только взгляни на это место!
Mira este lugar!
Только взгляни на это.
¿ Ves esto?
Посмотри на это, ты только взгляни.
- Mire esto. Mírelo.
Ладно, взгляни на это по-другому... мы не только усыновляем этого ребенка, но и спасаем его от жизни, проведенной в поисках восточной Дакоты.
Bueno, míralo así : no sólo vamos a adoptar a un bebé, le vamos a salvar de toda una vida... intentando ubicar Dakota del Este.
Ты только взгляни на это.
- Mira esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]