English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Трезв

Трезв translate Spanish

242 parallel translation
- ј ты трезв?
¿ Está Ud. sobrio?
Я совершенно трезв.
Estoy muy sereno.
Он был трезв и в форме, когда я выпустил его.
Estaba sobrio y preparado para correr cuando le dejé partir.
Я достаточно трезв.
Estoy sobrio.
Мы думаем : вино тому причиной. Теперь он трезв, и мы его прощаем.
Creemos que le impulsó el exceso de vino y con más detenido juicio, le perdonamos.
Я трезв.
Estoy sobrio.
Джеф, ты трезв?
" Jeff, ¿ estás sobrio?
Чарли недостаточно трезв, чтобы обсуждать сегодня сценарий.
Charlie está demasiado borracho como para discutir el guión.
ѕоговорим, когда ты будешь более пь € н или более трезв.
Ya hablaremos de ella en otra ocasión, cuando estés más borracho o más sobrio.
Кто может быть разумен и взбешен, горяч и трезв в одно и то же время?
¿ Quién puede ser al mismo tiempo prudente y desconcertado, leal y neutral? ¡ Nadie!
Морской бриз свое дело сделал, я трезв и свеж.
La brisa del mar es preciosa. Las telarañas se han ido.
Я совершенно трезв. Послушайте меня.
Estoy completamente sobrio, escúcheme.
Отстань от меня, я трезв.
Bájame, estoy sobrio.
Ну, говоря о трезвости... Кое-кто не трезв.
Hablando de sobrios, ahí hay alguien que no lo está.
" ерез 10 минут... он будет трезв как св € щенник на воскресной мессе.
En unos 10 minutos, estará más sobrio que un cura en domingo.
Если вы не трезв, вы принимаете ваши шансы. Потому что я просто одна из черт животного.
Si no estás sobria te arriesgas, porque soy un animal.
Ты трезв? - Как судья.
- Como un juez.
Он сказал что он был, "Трезв."
Él dijo que estaba "Sobrio".
Он был трезв
Estaba sobrio.
И все еще буду трезв!
Y todavia estare sobrio!
Но когда я пишу что-то, и я совершенно трезв, с ясным умом, и я пишу много всего, 6, 7, 8, 9 страниц, у меня вдохновение...
¡ Pero cuando estoy escribiendo algo, y escribo siempre sereno, sobrio, y escribo un montón de cosas, seis, siete, ocho, nueve páginas, y ya estoy completamente desgastado...
Я бы был трезв в такой момент, если бы был на твоем месте, чтобы хорошо следить за своими новыми друзьями.
¿ Sabes qué? Yo que tú tendría la cabeza despejada ahora para poder vigilar muy de cerca a mis nuevos amigos.
Нет, я трезв как стекло!
¡ No lo estoy!
Ты же в стельку трезв! Правильно!
¡ Estás hecho un sobrio apestoso!
я не трезв.
No estoy sobrio!
Я трезв как вода.
Estoy tan puro como el agua.
Но завтра утром я буду трезв а ты... ты все еще будешь прекрасна.
Mañana estaré sobrio y tú seguirás siendo guapísima.
Я мог бы оказаться напиться в то же время оставаясь достаточно трезв.
"Podía parecer borracha sin dejar de estar razonablemente sobria."
Я, мм, ровно 17 часов и 5 минут трезв.
Llevo 17 horas y cinco minutos sobrio.
Нет, я не пьян, я совершенно трезв.
No, no estoy borracho, estoy completamente sobrio.
А если он трезв?
¿ Y si está sobrio?
Он отвратителен по утрам, когда трезв, и еще отвратительнее после обеда, когда пьян.
Horrible por la mañana, cuando está sobrio, y aún más por la tarde, cuando está ebrio.
Когда ты трезв, не знаешь, что с тобой может случится здесь и сейчас. В настоящий момент.
No sabes lo que sucederá, cuando tienes la mente clara y vives el presente.
Абсолютно трезв.
Está sobrio.
Полностью сосредоточен и трезв.
Completamente concentrado y totalmente sobrio.
ћистер Ћэйхи трезв как стекло уже больше двух мес € цев!
El señor Lahey no ha bebido desde hace casi 2 meses!
Никак. 60 фунтов на бухло и эксты, а всё равно - трезв как стёклышко.
Sesenta billetes en alcohol y E, y mírame, sobrio como un maldito juez.
Кто достаточно трезв чтобы везти?
¿ Quién está lo suficientemente sobrio como para manejar?
Ваш отец уже трезв 50 дней.
Tu padre ha estado sobrio durante 50 dias ahora.
А раз я знаю, что пьян, значит, на самом деле я трезв!
El hecho de que sé que estoy borracho prueba que estoy sobrio.
Я трезв, пусть даже в голове у меня кружится, как в калейдоскопе.
Estoy sobrio aunque me queden retazos en la cabeza.
- И ты трезв.
- Y estas limpio.
Я нарисовал это два дня назад. Я был трезв
Pinté esto hace dos días... sobrio.
Благодаря их замечательной программе среди нас есть студент, который сегодня чист и трезв... по крайней мере, пока.
Es debido a su excelente programa que una estudiante está aquí hoy con nosotros limpia y sobria. - Al menos por ahora.
Да я трезв, как судья.
No hay nadie más sobrio que un juez.
- Трезв, как судья.
No hay nadie más sobrio que un juez.
Нет! Я трезв!
Mataremos el deseo de propiedad.
Он был совершенно трезв.
Estaba sobrio y lúcido.
Ты трезв?
¿ Estás sobrio?
Когда он трезв, он великолепен.
Relájate.
Трезв, как стекло.
Estoy totalmente sobrio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]