Третьего не дано translate Spanish
26 parallel translation
- Все или ничего, третьего не дано.
- Es una proposición de todo o nada.
Оба варианта дерьмовые, но третьего не дано.
Las dos opciones son una mierda. Pero no existe una tercera.
Возьми убийство и раскрой его... или сдай мне Макналти, третьего не дано.
Elige un asesinato y resuélvelo o tráeme a McNulty. No hay una tercera opción.
Третьего не дано.
Tienes que decidirte.
Ты на него заработала или украла. Третьего не дано.
A menos que lo robes o trabajes, calculo que sí.
Третьего не дано.
Nada en el medio.
Третьего не дано.
¡ No hay intermedio!
Третьего не дано.
Ganar, o perder.
Третьего не дано.
Una de esas dos.
Ну, у нас определенно два варианта, третьего не дано.
Bueno, sólo tiene dos opciones.
Третьего не дано.
No hay nada que hacer
Только чёрное и белое. Третьего не дано.
Todo es blanco o negro, uno u otro, libera al niño, sigue al niño.
Третьего не дано.
No hay punto medio.
Третьего не дано.
Hay muy poquito entre medias.
Третьего не дано.
No creo que haya nada entre ello.
Третьего не дано.
No hay puntos intermedios.
Третьего не дано.
No hay otra opción.
Третьего не дано.
No hay puerta número tres.
- Третьего не дано.
- No se pueden ambas cosas.
Эй, или уходишь из Гриндейла, или получаешь мою поддержку, третьего не дано.
Fuera de Greendale o me llevas a tu esquina, no puedes tener ambas cosas.
Третьего не дано. Я верю, вы так сделаете.
Es capaz.
Или ты будешь помогать мне, или будешь против меня. Третьего не дано.
O estás a mi favor o en mi contra.
третьего не дано.
En este mundo eres malvado o se está con la justicia es la verdad que descubrí de pequeño.
А третьего - не дано?
¿ No debería haber una tercera opción?
Третьего здесь не дано.
No hay una tercera opción.
треть 24
третье 245
третья 182
третья стадия 16
третьего 24
третье место 30
третью 16
третьих 326
третья линия 24
третье 245
третья 182
третья стадия 16
третьего 24
третье место 30
третью 16
третьих 326
третья линия 24