Трико translate Spanish
194 parallel translation
"Ты забыл свои трико"
"Olvidaste tus calzas."
Как сейчас помню его красный костюм, его шёлковое трико и чулки. Он был таким знаменитым, что всегда закрывал представление.
Siempre lo recordaré, con su traje rojo, sus calzas de seda y sus medias de mujer.
В этом сезоне носят трико, дорогая.
Esta temporada están usando mallas, querida.
Да, трико, ну, знаешь.
Sí, mallas. Tú sabes.
Когда мне страшно, у меня колени потеют. - Трико мокрое.
Tengo la ropa interior empapada.
У тебя классное трико.
Tienes una malla bonita.
Ты знаешь, я плохо смотрюсь в трико.
Sabes, no me sientan bien las polainas.
Я выяснил — всё, что мне нужно, это лоботомия и трико.
Para eso sólo necesito una lobotomía y una malla.
Они будут лучше выглядеть в трико?
¿ Pueden verse bien estiradas?
Отлично джентльмены, разбирайте свои шапки с пером, оружие кинжалы, сапоги сабли колчаны и трико!
¡ Bueno, caballeros, recojan sus gorros con pluma, pistolas trajes, botas espadas porta flechas y pantys!
Посмотрим правде в глаза. Ты должен быть мужчиной в трико.
Afrontémoslo, hay que ser un hombre para usar pantys.
Мы мужчины в трико
♪ Somos hombres en pantys ♪
Мы мужчины в трико. Да!
♪ Somos hombres en pantys ¡ Si!
Мы мужчины в трико. В облегающих трико!
♪ Somos hombres en pantys ¡ Pantys apretadas!
Когда тебе плохо Позови мужчин в трико
♪ Cuando estés en problemas solo llama a los hombres en pantys ♪
Давайте снимем это бабское тряпье и натянем трико.
Salgamos de esta ropa de damas y pongámoslos nuestras pantys.
Кстати, ты выглядишь очень здорово в этом трико.
A propósito, esas calzas te quedan muy bien.
Кому бы я не понравилась в этом трико?
¿ A quién no le gustaría así?
- Длинные темные волосы, голубые глаза... Последний раз ее видели в розовом трико... розовые балетные тапочки и розовая балетная пачка.
Cabello castaño largo, ojos azules... usaba un leotardo rosado... zapatillas de ballet rosadas y un tutú rosado.
- Отличный. - Мужчины в трико.
¿ Hombres de mallas?
Он в трико телесного цвета.
Tiene una malla color carne.
Привет, "Мужик в трико", как дела?
El hombre de la malla. ¿ Qué hay?
- Привет, "Мужик в трико". - Эй, посмотрите.
Es el hombre de la malla.
- "Мужик в трико". - Привет!
Hola.
Не могу поверить, что ты, "Мужик в трико" смог совершить такое предательство.
No puedo creer que tú, el hombre de la malla hayas cometido tal deslealtad.
Я должен извиниться, "Мужик в трико".
Te debo disculpas, señor de la malla.
"Да, я Супермен, посмотри на трико, если не веришь"
"Sí, soy Superman, mira mis pantalones, ¿ qué te interesa?"
Или племяннице, которая катается на коньках и носит узкое трико, выиграть золотую медаль?
¿ O de que una sobrina me diga : "Tía, quiero hacer patinaje artístico ponerme un leotardo sexy y ganar una medalla de oro".
- Принужденной носить корректирующее трико?
- ¿ Que la fuercen a usar un chaleco?
-... на нём трико.
-... traje de malla.
Ну все, я надел свои трико.
Ok, llevo mi pantalones sueltos.
- Из твоих трико?
- ¿ De tus leotardos?
И забирай своё трико, вещи, халаты. Всё.
Tu traje de buzo, tu ropa, llévatelo todo.
Это волшебство! Ты... не... достоин... носить... трико...
- ¡ No estas en forma para usar el atuendo de Fry!
Как только я застану тебя в трико, начну беспокоиться.
Si te pillo en leotardos, me preocuparé
А кто им стирает трико?
¿ Quién lava sus mallas?
Я знаю только, что Флэш отлично смотрится в трико.
solo sabía que "The Flash" lucía muy bien en mallas.
Она понесла кофе мистеру Крэйлу, а я пошла искать трико Анджелы.
Ella iba a llevar café al Sr. Crale, y yo iba hasta la playa a buscar la camiseta de Angela.
- Разреши парню в трико поискать таланты.
Pues deja de saltar en mallas, y hazte cazatalentos.
Этот парень в трико заплатил за мою яхту.
Esos brincos en mallas me pagaron el yate.
Тебе надо одеться в трико и накидку и носиться по Готэм-сити, вытаскивая детишек из горящих домов.
Deberías conseguirte unas medias y una capa, y correr por Gotham sacando bebés de edificios en llamas.
Трико никого не щадят.
Esas mallas no muestran piedad.
Ну, придётся забрать моё трико из чистки.
Bueno, tendré que recoger mis mallas de la tintorería.
Тебе тоже не помешает такой, будем, как Бэтмэн и Робин, но без трико.
Cómprate uno también. Así somos como Batman y Robin, pero sin calzas.
Мы обсуждали предмет их одежды, который состоит из трико на всё тело и называется унитард *.
Hola. Por favor, estoy buscando a Luce. Eres tú, ¿ no?
Трико надел, Джерри?
¿ Llevas el maillot puesto, Jerry?
Ладно, супер-герой, возвращай своё трико.
Vale, superhéroe... sal de tus medias.
Ты носишь трико?
¿ Usas una malla?
Нет, я не ношу трико.
No, no uso una malla.
Трико.
Una malla.
Ну... ладно, вернёмся к парням в трико.
Pero... Volviendo a los chicos en mallas.