English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Туалете

Туалете translate Spanish

2,153 parallel translation
Что ты делаешь в женском туалете?
- Ethan, ¿ qué haces en el baño de damas?
Бопити-бопити-боп... ♪ Дедушка рэп поет ♪ ♪ Как в туалете срет. ♪
# El rap del abuelo... es una cagada.
Раз куришь в туалете, твоя задница принадлежит мне.
Fumar en los baños significa que tu trasero me pertenece.
Если хотите нюхнуть - делайте это в туалете.
Si las toman, sean amables de hacerlo en el baño.
Tолько не в туалете для покупателей!
No, no al baño de clientes.
Пол в туалете был мокрый.
El suelo del baño estaba mojado.
В общем, я в туалете и слышу этот голос из другой кабинки, так?
Estoy en el baño y oigo una voz... que viene de otra cabina.
Попросить Джереми жениться - это как попросить его покрасить кухню, или опускать сиденье в туалете.
Que Jeremy se me declare es como hacer que pinte la cocina o baje la tabla del inodoro.
М-р Прендергаст явился ко мне сегодня в туалете.
El Sr. Prenderghast se me apareció en el baño.
Народ, кто знает хороший ресторан, где в туалете есть бесплатная жвачка или типа того?
Tíos, ¿ conocéis un buen restaurante? ¿ Tipo donde dan chicles en el servicio?
Ну, в туалете сижу.
Vine al baño.
Ты уже четвертый раз за день в туалете окапываешься.
Es la cuarta vez que vienes al baño hoy.
- В туалете сраного паба!
- ¡ En el baño del bar de mierda!
Сохранить себя в туалете.
Escóndete en el baño.
Наверное, Ральф снова заснул в туалете у Таппера.
Seguro que volvió a dormirse en el baño de Tappers.
Спусти воду в туалете и помой руки.
Tirá la cadena y lavate las manos.
- Я был в туалете и...
Estuve en el baño y...
" один раз в туалете, когда € сидела на унитазе, он просунул руку сквозь...
Y una vez en el baño, cuando estaba en el inodoro... -... metió la mano por...
Ты можешь посадить его на поводок, кричать на него и считать, что ты лучше, потому что писаешь в туалете.
Puedes ponerle una correa y gritarle "Scotty malo" y sentirte superior porque tú orinas en un baño.
В туалете.
En el baño.
- В туалете самолёта?
- ¿ En el baño de un avión?
Я в мужском туалете подобрал купон со скидкой на сэндвичи.
Yo, uh, que se encuentra un cupón tiempo Hoagie en el baño de hombres.
Думал, придётся всю вечеринку прятаться в туалете. Да.
Pensé que iba a tener que pasar toda la noche escondido en el baño.
Разве не понятно, что нельзя запирать одноклассников в туалете!
No puedes encerrar así la gente durante dos horas en el baño del colegio
Кто-то заставил пожарную сигнализацию сработать. Пожар мог начаться из-за окурка, который мы нашли в туалете, рядом с сенсорами.
Alguien ha hecho que la alarma de incendios se disparara, tal vez causando fuego con una colilla que hemos encontrado en el lavabo, cerca de los sensores.
Я не знаю, телефон оставили в туалете.
Ni idea. Se lo han olvidado en el baño.
Я оставила мобильный в туалете.
He dejado el móvil en el baño. No me ha visto nadie.
Прятались в туалете, а она пыталась нас найти.
Escondidas en el armario y ella nos buscaba...
Ну, если только в классе, или в туалете, или в кино, или где-нибудь еще.
Bien, a menos que esté en clase o, en el inodoro o viendo una película.
Девид делает дорожки в туалете. Хочешь?
David se está haciendo una raya en el labavo de hombres. ¿ Quieres?
Когда в туалете кончается бумага, я не ставлю новый рулон.
Cuando me acabo el papel toilette, no coloco un nuevo rollo.
Потому что я думал, что "Пуки" сделал это. Ну или все равно какое имя у этого мудака, которого ты только что нашел, лежащим вниз лицом в туалете.
Porque creo, "Pookie" lo hizo, o cualquiera que se el nombre de ese imbécil que acaban de encontrar boca abajo en el baño.
Я поверчусь на танцполе, быстренько переоденусь в туалете, и успею как раз к началу подготовки показа.
Me doy una vuelta por la pista de baile, me cambio rápido en el baño, y llego a tiempo para preparar el desfile.
Стоя в туалете, я раздумывала, смогу ли я сделать это, он пришел искать меня. И когда он посмотрел на меня, он все понял.
Cuando estaba en el baño pensando qué hacer vino a buscarme, y cuando me vio, lo supo.
Я уже начала пятиступенчатую программу по разрыву с ним. Но объявления в туалете вешать запрещено. Я так и знала!
pero no se permite propaganda en el baño.
Мужчины и женщины писают в одном туалете.
Hombres y mujeres orinando en el mismo baño.
Я просто покручусь вокруг танцпола, быстренько переоденусь в туалете, и успею как раз к началу подготовки показа.
Daré una vuelta por la pista de baile, me cambiaré rápidamente en el baño, e iré corriendo a preparar la previa de moda.
Это камера в туалете сделана из шоколада.
Es la cámara del Váter que es de chocolate.
Я поразмыслю, пока буду справлять девичью нужду в туалете твоих предков.
Pensaré en algo mientras hago un depósito en el baño de tus padres.
Хуже всего, когда разные чудики подкатывают за автографом в туалете.
Lo peor son los tipos que te piden autógrafos en el baño de hombres.
Да, мы с Сиси четыре года прятались в туалете.
Sí, Cece y yo nos escondimos cuatro años en el baño.
Нет, мы только познакомились в туалете.
Acabamos de conocernos en el baño.
Его пальцы перебывали в каждом туалете отсюда и до Бовари-стритт.
Sus dedos han estado en cada retrete de aquí a la China.
Да хоть в туалете, мне-то что?
- En el retrete por lo que a mí respecta.
Ты реально трахнулась с ним в туалете?
¿ Realmente te lo tiraste en el baño?
- Ты сказала что она трахнулась с ним в туалете.
- Dijiste que se lo tiró en el baño.
Ничего не было в туалете.
No pasó nada en el baño.
Хорошо, чтобы не было в туалете, я извиняюсь.
Bien, por lo que sea que no ocurrió en el baño, lo siento.
Сначала, после того как ты заперла меня в туалете, я решила, что у тебя временное помешательство.
Al principio, lo consideré locura temporal, cuando me encerraste en el baño.
Веди себя прилично на улице, не сиди долго в туалете, и не говори лишнего по громкоговорителю.
Siempre sé una señorita en la calle, rapida al cagar, callada sobre el Sistema PS.
Они задержались в туалете.
Estuvieron en el baño por largo tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]