Тупая корова translate Spanish
43 parallel translation
Ты - самая обычная женщина на этой планете, тупая корова.
Eres la única mujer en este planeta, idiota.
Тупая корова!
Vieja vaca.
- Тупая корова!
- Vaca estúpida.
Простите, ребята, но эта тупая корова напугала меня до чертовой смерти.
Hazlo tú. Perdón, amigos, pero esa perra estúpida me dio un gran susto.
Это всё тупая корова Хезел ; думала, я найду это забавным!
No te rías. ¡ Esa vaca tonta de Hazel, pensó que me divertiría!
Ты же его убил, тупая корова!
- ¡ Mira, lo has roto!
Я говорю по-английски, тупая корова!
Hablo en español, ¡ estúpida!
Tu es vraiment une vache, hein? ( Тупая корова. )
Tu es vraiment une vache, hein?
Тупая корова.
Eres una imbécil.
Ты делаешь себе только хуже, тупая корова!
¡ Sólo estás empeorando las cosas. estúpida!
Этот парень просто играет с нами. А Лагуэрта - тупая корова, и не может этого понять.
Este tipo está jugando con nosotros y LaGuerta es demasiado tonta para verlo.
О, тупая корова!
¡ Ah, vaca estúpida!
О, тупая корова.
Ah, vaca estúpida.
- Я тупая корова.
- Soy una estúpida.
Старая карга, тупая корова, неблагодарная дура. Это ведь просто слова.
Bruja correosa, vaca gorda, perra malagradecida.
Тупая корова.
Maldita Loca.
- Тупая корова!
¡ Estúpida vaca!
Впусти меня, тупая корова!
¡ Déjame entrar, vieja vaca gruñona!
- Кошмар. - Тупая корова.
Vaca Grotesque.
Мне-то что. Старая тупая корова.
No me importa, vieja tonta.
Не корчь из себя добродетель, тупая корова.
Deja de hacer que tu estupidez suene como una virtud, cariño.
Эта тупая корова, наверное, нового мужика нашла.
Esa vaca estúpida probablemente encontró un nuevo hombre.
Ты тупая корова!
- ¡ Eres una vaca estúpida!
Ну конечно, тупая корова!
Estoy segura. Esa vaca...
Эта тупая корова говорила мне, что я слишком старая!
La estúpida me decía que yo era muy vieja.
что с тобой, тупая ты, корова. не толкайся!
¡ Hay que reservar una plaza por teléfono!
Тупая старая корова...
Vieja vaca!
Ты уже выбрал, корова тупая.
Tú lo elegiste, bobo.
Заткнись, тупая корова!
¡ Cálate, estúpida!
- "Корова ты тупая". Что-то про ключ...
- "Estúpida vaca." Algo que ver con una llave.
Ты всю жизнь проведёшь в одиночестве, потому что ты тупая обдолбанная корова!
¡ Viviras sola toda tu vida porque eres una nerda, aburrida y rara!
- Тупая корова! - Это для твоего же блага!
- ¡ Maldita idiota!
Корова тупая!
¡ Mujer estúpida!
Тупая, тупая корова!
¡ Estúpida, estúpida vaca!
Заткни свою вонючую пасть, тупая жалкая корова.
Cállate la boca, mujer desgraciada!
Ты что разбушевалась, тупая шведская корова!
Estás exagerando, estúpida vaca sueca.
Я ненавижу тебя, ты, тупая мерзкая корова.
¡ Te odio joder! ¡ Horrible vaca repelente!
Она тупая жирная корова, а твоя сестра она тупая маленькая засранка с плохими манерами.
Es una vaca gorda y tonta, y tu hermana es una perrita estúpida y malhablada, ¿ no?
Я пытаюсь помочь тебе, тупая ты корова!
¡ Estoy intentando ayudarte, vaca estúpida!
Корова тупая, я ведь тебе помочь пытаюсь!
Vaca estúpida, estoy tratando de ayudarte.
Потому что, тупая ты корова, кто-то застрелил моего брата и я думаю, это была твой чокнутая психованная сестра.
Porque, vaca tonta, alguien disparó a mi hermano y creo que fue tu loca hermana.
Тупая корова.
Vieja loca.
- ( лиэнн ) Энджи, корова ты тупая!
- Angie, ¿ es en serio?