English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Т ] / Тюлень

Тюлень translate Spanish

85 parallel translation
Живей, тюлень, живей!
- Vamos, cobarde. ¡ Vamos!
Даже не помню, какой тюлень на вкус.
Ya se me olvidó a qué sabe la carne de foca.
Райбек - бывший "Тюлень".
Ryback pertenecía a los comandos "SEAL".
- Кок- "Тюлень"?
¿ El cocinero es un SEAL?
Проклятый "Тюлень".
Maldito SEAL.
"Для эскимосов тюлень - это всё".
Para los Inuit, la foca era la vida.
- Или мёртвый тюлень.
- O una foca muerta.
Прямо за яликом лежит невероятно большой мёртвый тюлень.
Hay una enorme foca muerta junto a este bote.
Возможно, пора рассказать про мёртвого тюленя, которого мы нашли. Мёртвый тюлень?
Es hora de que expliques lo de la foca muerta que encontramos.
Я что, цирковой тюлень?
¿ Qué soy, una foca entrenada?
Хорошая хватка, тюлень.
Buena atrapada, orca.
Ёто может быть мЄртвый тюлень.
Quizás una foca muerta.
Эй, я человек, а не тюлень.
Oye, soy una persona, no una foca.
Чем отличается тюлень от морского льва? Что-что, милая?
¿ Cuál es la diferencia entre un león marino y una foca?
Чем отличается тюлень от морского льва?
¿ Qué dices, cariño? ¿ Cuál es la diferencia entre un león marino y una foca?
Ээ, тюлень любит лень, а лев любит дев?
¿ Las focas dicen la verdad, pero los leones marinos siempre mienten?
Тюлень - за меткую стрельбу,..
La foca, por puntería ;
Наверное за то, что тюлень отцапал ему руку.
Probablemente debe ser por que una foca comió su mano.
В порыве открытого неповиновения Люсиль он впервые искупался в океане где на него напал тюлень.
Para desafiar a Lucille primero fue a nadar en el mar donde una foca lo atacó.
Мне не придется идти в армию, потому что на меня напал тюлень в галстуке-бабочке.
No iré al ejército, porque la foca con moño me atacó.
- Тюлень в бабочке?
- ¿ Una foca con moño? Sí.
Ну конечно. В смысле, тюлень ведь не откусил твою штучку?
Es decir, ninguna foca te comió la viborita, ¿ cierto?
- Нет, тюлень мою штучку не откусил.
- No, no me la comió. - Me alegro.
Бастер плавал в океане... и по его словам ему откусил руку тюлень в галстуке-бабочке.
Buster fue a nadar al mar, y según contó una foca con moño le arrancó la mano.
Думаю, тюлень в желтой бабочке может быть тем самым, которого я выпустил в море после того, как дал ему вкусить крови млекопитающего. Да...
Creo que la foca del moño amarillo es la que solté en el mar después de hacerle probar sangre de mamíferos.
Это был мой тюлень.
Era mi foca.
Это может быть как-то связано с тем фактом, что тюлень оттяпал ему руку.
Podría relacionarse con el hecho de que la foca le comió la mano.
Ее адвокаты утверждают, что тюлень стоит 250 штук.
- Vagamente. Los abogados de ella dicen que la foca vale 250 mil dólares.
Или сначала убедимся, что тюлень наш?
¿ O primero deberíamos confirmar que es esa foca?
Кажется, мы знаем, где тюлень.
Creemos saber dónde está la foca.
- Тюлень, что сделал меня таким?
- ¿ La foca que me hizo esto? - Sí.
- Выходит, тюлень тоже потерял руку.
- La foca también perdió una mano.
- Так где тюлень?
- ¿ Dónde está la foca?
Тюлень!
¡ Una foca suelta, allí!
Осторожно, тюлень!
¡ Cuidado con la foca suelta, allí!
А потом тюлень укусил его за руку.
Y una foca le arranca la mano de un mordisco.
По прямой акула плывёт быстрее, чем тюлень, но она не может поворачивать так же резко, как он.
El tiburón es más rápido en un curso recto pero no puede girar tan rápido como una foca.
Все указывает на морское млекопитающее, сбрасывающее кожу, как тюлень или морж. И парня утащили под землю. Если акула смогла проплыть по затопленному стоку, как она его схватила?
Todos los indicios apuntan a un mamífero marino que arroja su piel como una foca o una morsa y al chico se lo llevaron sobre la tierra así que incluso si el tiburón nado hasta el desagüe inundado, ¿ Cómo lo atrapo?
Девушка-тюлень.
Una especie de mujer foca.
- Она - тюлень, а не человек.
No es humana.
Тюлень ныряет в воду, не подозревая, какая опасность ждёт его впереди.
Esta foca, que nada hacia mar abierto no es consciente del peligro que se dirige a su camino.
Тюлень попал в беду.
Está en un verdadero problema.
Тюлень потерял интерес к странным объектам, и вернулся к своей добыче.
Pierde interés en su reflejo y regresa a comer pingüinos.
Синий тюлень, лось?
¿ Con carne de foca azul, de lobo de mar?
А вы видели в Интернете сюжетик про парня, о котором... живым тюлень из воды вытащил?
A propósito, ¿ alguna vez vieron ese video del gran tiburón blanco que salta del agua y se come la foca?
- Я как тюлень.
- Soy una foca.
Ты не можешь просто швырнуть роль к ногам человека, говоря, "Давай, тюлень, хлопай ластами за рыбу."
No puedes simplemente darle un papel a un hombre, y decir : "¡ Vamos foca! , aplaude por tu pescado"
У причала сидел тюлень.
Había una foca en el muelle.
Она не морской тюлень. Боже!
Ella no parece un comando de marina.
Я им орал, что я вовсе не тюлень!
Les grité que yo no era una foca.
Это отличный тюлень, просто замечательный.
Era una súper foca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]