Убитый translate Spanish
2,120 parallel translation
Судья, убитый недавно.
¿ El juez que fue asesinado recientemente?
Убитый на отдыхе богач плохо скажется на бизнесе.
Un rico de fin de semana asesinado, no es bueno para el negocio.
В смысле, он... он был в хламину убитый и нам ничего не угрожало.
Quiero decir que iba muy drogado, y era seguro.
Ограблено казино Брауна - Рампарт в 1966, убиты двое охранников.
Robó el Casino Rampart de Braun en el 66, mató a dos guardias.
Это за 3 дня до того, как казино "Рампарт" было ограблено и два охранника убиты.
Eso son tres días antes de que robaran el Casino Rampart y dos guardias fuesen asesinados.
И, возможно, убиты.
Probablemente asesinadas.
У меня куча нераскрытых дел 40-летней давности... невинные люди, как твои родители, убиты вампирами, и кто знает кем еще.
Tenía un montón de casos sin resolver de cuarenta años... Gente inocente como tus padres, asesinada por vampiros y quién sabe qué más.
Эти четверо в забегаловке были убиты, так как что-то обнаружили в этой программе.
Esos cuatro hombres del restaurante murieron por algo que descubrieron en el programa.
Шесть федеральных агентов убиты.
Murieron seis agentes federales.
Два человека были убиты в Грик Лейн.
Dos hombres fueron asesinados en Greek Lane.
Когда Дракул добрался туда за товаром, все были убиты.
Cuando Dracul fue a recoger el producto todo el mundo estaba muerto.
Убиты сотни людей и я за это в ответе.
Murieron cientos y yo soy el responsable.
Почти все 600 жителей были убиты за минуты.
Casi la totalidad de los 600 habitantes murieron en cuestión de minutos.
Блин, мои дельтовидные мышцы убиты.
mis deltoides están adoloridos.
Пациента либо арестует или быть убиты с помощью воздушной эмболии.
El paciente va a tener una parada o a morirse de una inyección de aire.
Убиты.
Asesinados.
Этим же оружием были убиты Эйден и Гавина.
La misma arma del crimen usada con Aiden y Gavina.
Итак, еще раз, ключевой момент - все жертвы были убиты одним оружием, и это был меч.
Entonces, para dejarlo claro, la clave es que todas las víctimas fueron asesinadas con la misma arma, que es una espada.
Эти все убиты мехами.
Estos son disparos de Mech.
Два человека были убиты в Райнбеке, Нью-Йорк, 18 лет назад.
Dos personas fueron asesinadas en Rhinebeck, New York, hace 18 años.
Мы знаем, что он был в Райнбеке, когда твои родители были убиты.
Bueno, sabemos que estuvo en Rhinebeck cuando tus padres fueron asesinados.
Сотни были убиты.
Matamos a cientos.
На самом деле, люди, которых ты пытал, чувствовали себя гораздо хуже, потому что ты знаешь, что это только фильм. Они же знали, что будут убиты.
En realidad, la gente que torturabas se sentía mucho peor, porque tú sabes que es una película, ellos sabían que los íbais a matar.
Моя совесть говорила мне, что они должны быть убиты.
Mi conciencia me decía que había que matarlos.
он может быть последним звеном, которое у меня есть чтобы выяснить, почему мои родители были убиты и кто убил их.
Puede ser la última conexión que tenga para descubrir por qué mis padres fueron asesinados y quién los asesinó.
Даже мои родители были убиты из-за этого.
Hasta mis padres fueron asesinados por esto.
Ага, оба убиты выстрелом в затылок и пах.
Sí, ambos con disparo detrás de la cabeza y en la entrepierna.
Но, Муньос и Рамос оба были убиты, через неделю друг от друга.
Bueno, Munoz y Ramos han aparecido muertos con una diferencia de una semana.
Потому, что двое из тех четверых, которые тебя изнасиловали, были убиты. Почему?
¿ Por qué?
Убиты в перестрелке на Хамра Стрит, выглядит так, будто наши подстроили это.
El fuego se ha producido en la Calle Hamra, parece que nuestros hombres han conseguido salir.
Оба гостя Тины убиты в одну ночь.
¿ Los dos visitantes de Tina muertos en una noche?
Нам Сан Вон и следователь Хан были убиты одним и тем же человеком.
Sin Hyo Jeong, Nam Sang Won, el Detective Han... Fueron asesinados por la misma persona.
Слушай, слушай, я не собираюсь спорить с тобой, но, знаешь, у тебя, очевидно, есть свое собственное мнение, и я буду последним в мире человеком, который попробует... Все Существа должны быть убиты.
Mira, oye, no me refería a discutir contigo, pero tú obviamente, ya sabes, tienes tu propia opinión, y yo sería la última persona en el mundo en intentar... todos los Wesen tienen que estar muertos.
Все Существа должны быть убиты.
Todos los Wesen deben morir.
Похоже, они были убиты в перестрелке.
Parece que fueron asesinados durante un tiroteo.
Вы действительно верите что они все зло и должны быть убиты?
Realmente crees que sean tan malos que merezcan ser matados.
И три моряка были убиты.
Y los tres marineros asesinados.
Люди были убиты, уже несколько дней как пропала маленькая девочка - а ты не сделал абсолютно ничего.
Ha muerto gente, desaparecido una niña durante días, y no has hecho nada.
- Вы были убиты горем, потому что он собирался уехать от вас во Флориду?
- ¿ Estabas destrozada porque te dejaba para mudarse a Florida?
Нам кажется, что все они были... убиты.
Creemos que todos fueron... asesinados.
Я полагаю, что вы догадались о том, что они были убиты.
Creo que habéis notado que ellos han sido asesinados.
Все животные были убиты примерно в одном и том же месте - пригородный район среднего класса.
Los animales fueron asesinados en un radio geográfico relativamente pequeño, en una zona suburbana mayoritariamente de clase media.
Руки жертв связаны свайным узлом, подушки пристегнуты к головам ремнями незадолго до того, как они были убиты.
Las heridas de los brazos de las víctima por los nudos de medio ballestrinque, las almohadas atadas a sus cabezas usando cinturones poco tiempo después fueron asesinados.
То, как они были убиты, полностью совпадает с прошлыми преступлениями.
Todo en estas muertes coincide con las otras.
- Убиты семь человек.
- Siete personas muertas.
Все были убиты в Алабаме.
Todas fueron asesinadas en Alabama.
Патти, Тэйлор и Кэрол были убиты, чтобы вновь прийти в жизнь.
Patty, Taylor y Carol fueron asesinadas para renacer de nuevo.
Сбора информации продолжается, но известно, что четверо морских пехотинцев были убиты.
Aún estamos reuniendo información, pero lo que sí sabemos es que murieron cuatro marines.
Точнее все оставшиеся 27 индюшки будут убиты завтра.
De hecho, los 27 pavos que restan están destinados a ser cazados para mañana.
Двое директоров Яхт-клуба убиты.
Dos directores del Club Náutico asesinados.
Я знаю, вы сказали, что пять человек были убиты и что он находится в коме, и есть банки автобусной станции в трех милях, и я могу идти туда через 24 минут
Sé que usted dijo que cinco personas habían muerto y que se encontraba en estado de coma, y? hay bancos estación de autobuses está a tres millas, y puede llegar a pie en 24 minutos