Убьют translate Spanish
4,058 parallel translation
Они напали на воронок, похитили и сказали, что убьют брата и его семью, если не помогу.
Me sacaron de la cárcel, me secuestraron, me dijeron que matarían a mi hermano y a mi familia si no les ayudo.
После убийства Марко и его людей они выследят всех соучастников похищения вируса и убьют их тоже.
Después de matar a Marko y a sus hombres, van a rastrear a todo aquel que esté envuelto en el robo del virus y van a matarlos también.
Они сказали... они сказали, что убьют ребенка.
Dijeron... dijeron que iban a matar al bebé.
Мне не нужно напоминать вам, что если его убьют, ООН будут охотиться на нас, независимо от того, что сенатор скажет или сделает.
No tengo que recordarte que si lo asesinan, la O.N.U. vendrá tras nosotros sin importar lo que el senador diga.
Жена Барнарда поклялась, что тебя убьют, если ее мужа когда-либо обвинят.
La esposa de Barnard juró que te matarían si su marido era alguna vez procesado.
Они сказали, что если я расскажу, они убьют тебя и папу.
Me dijeron que si me chivaba, os matarían a papi y a ti.
Они же нас тоже убьют.
Nos van a matar también.
Вы собираетесь просто сидеть здесь и... и ждать пока убьют еще кого-то невиновного?
¿ Qué, sólo te quedarás ahí sentado y... dejarás que muera otro familiar inocente?
Вы убили их видного ученого, они убьют вашего, и поручили они это сделать человеку по прозвищу "Ятаган".
Asesináis a su mejor científico, ellos intentan asesinar al vuestro, y han enviado para hacerlo a un hombre conocido como "La Cimitarra".
Из-за меня вас всех убьют.
Haré que nos maten a todos.
У меня есть 24 часа, чтобы заплатить им 3 миллиона, или они убьют её.
Tengo 24 horas para pagarles tres millones... o la matarán.
Я знаю, наши отношения сложились не лучшим образом, но Оливер, пожалуйста, дай им всё, что они хотят, и они не убьют меня.
Sé que las cosas entre nosotros no están bien... pero Oliver, por favor, dales lo que quieran... para que no me maten.
Сестрёнка, иначе они меня убьют.
Van a matarme, hermanita.
Кэри, эти показания убьют нас.
Cary, este testimonio nos está matando.
После того как он построит полномасштабный дрон покупателю, затем при помощи концепта, они убьют его.
Y después de entregar el dron a escala completa al comprador... usaron el de pruebas para matarlo.
И скорее всего убьют.
El puede estar muerto.
Принесите ее r подножью Демонова утеса в полночь, или... меня убьют.
Tráelo a la base del Acantilado del Demonio a medianoche. o... me matarán.
Один из его людей задержал меня на дороге, они убьют меня, если не вернуть его.
Porque uno de sus hombres me apartó de la carretera, y me van a matar si no lo devuelven.
Они ее убьют.
La matarán.
- Этого я не могу вам сказать... они убьют меня.
- Eso no puedo decirlo... me matarán.
Он убьют ее и похоронят там, где никто не найдет тело.
La matarán y la enterrarán donde nadie encuentre su cuerpo.
И им не важно, кого они убьют делая это.
Y no les importa a quién matan haciéndolo.
Подумаешь, - что про него знают - и тебя убьют.
Si crees que lo saben, te matarán.
Зачем посылать их священника, которого, конечно, будут пытать и, вероятно, убьют?
¿ Por qué enviar a su pastor, el cual saben seguro que será torturado y probablemente asesinado?
Они не остановятся, пока не убьют нас всех!
¡ No pararán hasta que nos hayan matado a todos!
Если Пенья не умрет в следующие пять минут, они убьют Монику и Эми.
Si Peña no muere en los próximos cinco minutos matarán a Mónica y a Amy.
- Вероятно, в скором времени, здесь вряд ли кого-нибудь убьют.
- Y no es que vaya a haber otro asesinato aquí.
Если русские тебя не убьют, то болезнь доконает.
Si los rusos no te matan, tu situación lo hará.
Из-за него нас убьют.
Va a hacer que nos maten.
Я сказал ему, что нас обоих убьют за это.
Le dije que acabaríamos muertos.
Они убьют меня.
- Me matarán.
Их убьют через 30 минут.
Los mataremos en 30 minutos.
Они убьют Ралфи.
Van a matar a Ralphie.
Если я нарушу приказ, они убьют по cотне за каждого cпаcенного.
Si desobedezco la orden, matarán a 100 por cada uno que yo salve.
Это значит, Пэнни, когда я умру, они убьют тебя тоже.
Te explicare Penny, Cuando yo muera, te sacrificaran.
И когда они делают, они убьют его.
Lo perseguirán y lo encontrarán y entonces lo matarán, ¿ sabes?
Они убьют мою мать раньше.
La matarán primero.
- Эти заряды его убьют!
- ¡ Esas balas lo matarán!
Из-за тебя нас поймали, а теперь и убьют!
¡ Por ti nos agarraron y nos van a matar!
Ты не успеешь их всех ранить. Они нас убьют.
No puedes herir a todos antes de que nos maten.
Пусть их убьют, Брэд.
Acaba con ellos, Brad.
Пусть их родителей убьют.
Acaba con sus padres.
А если родителей нет, пусть убьют их главных опекунов.
Si no tienen padres, acaba con quienes los cuidan.
Из-за тебя нас всех убьют!
¡ Harás que nos maten!
Они пленных не берут, и всё равно нас всех убьют.
No hay ningún preso porque nos va a matar están de todos modos.
- Если мы останемся, они убьют нас.
- Si nos quedamos aquí nos matarán.
ѕослушай. — егодн € 300 человек убьют, если ты не включишь своих неисправных роботов.
Va a haber 300 homicidios esta noche si no compones tus androides defectuosos.
Вы не можете просто взять и отправить к семьям И надеяться, что они не никого там не убьют.
No se puede enviar a la mitad con sus familias y esperar que regresen para que los maten.
Я пришёл, потому что тебя убьют.
Vine porque te van a matar.
Тебя убьют.
Te van a matar.
- Но потом ее убьют, так?
- Pero luego la matan, ¿ no?