Уволь его translate Spanish
32 parallel translation
Так что уволь его, а?
Tú despídelo, ¿ eh?
Теперь, если ты действительно хочешь быть менеджером, то будь мужчиной и уволь его.
Así que si de verdad quieres ser director, sé un hombre y despídelo.
- Уволь его.
- Despidámoslo.
Уволь его.
Despidámoslo.
"УВОЛЬ ЕГО!"
¡ DESPÍDELO!
Уволь его, и иди дальше.
- Échalo y sigue adelante.
- О, просто уволь его.
Tienes que despedirle.
- Уволь его.
Échalo. No.
Уволь его.
Despídele.
Уволь его.
Despídelo.
Уволь его!
¡ Despídelo!
Так уволь его и езжай домой к своему малышу.
- Despídelo, y ve a casa con tu beba.
Уволь его, Мак.
- Dispárale, Mac.
- Уволь его!
- ¡ Despídelo!
- Уволь его!
- Despídelo.
Слушай, Пегги, просто возьми и уволь его.
Mira, Peggy, solo despídelo.
Наори на него, уволь его.
Gritarle, despedirlo.
Уволь его.
Podría despedirte. Despidelo.
Уволь его!
¡ Tienes que despedir a ese chico!
Ну так уволь его.
Entonces despídelo.
Не знаю, чем увлекается этот извращенец. Уволь его!
No sé lo que le gusta a este pervertido.
Пошли это обратно наверх, найди этого идиота автора и уволь его.
Envía manda esto otra vez arriba, busca al puto autor, y despídelo.
Да, уволь его!
- ¡ Sí, despídelo a él! ¡ Eh!
- Уволь его.
Despídelo.
- Так уволь его.
- Pues despídele.
Ты и уволь его. Именно это я и собираюсь сделать.
Es exactamente lo que haré.
Уволь Барэлла. Этот абсурд начался в его ведомстве... причем, без его ведома.
Echa a Burrell. ¡ Todo esto empezó en su casa sin que lo supiera!
Уволь секретаршу, которая его пропустила.
Despide a la recepcionista que lo dejó pasar.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19