English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ У ] / Узи

Узи translate Spanish

512 parallel translation
У меня УЗИ, это мальчик, я уверена!
¡ Traigo la ecografía, será chico, seguro!
Хитрость и умничание. Самоубийство с помощью "Узи".
Cuando se emplea un arma, debe ser la "Uzi".
Но я не хочу делать фильм про погибшего на войне Узи, я хочу сделать фильм, про боль его родных и мой взгляд будет взглядом стороннего человека, а не записного патриота.
Y hacerlo como un forastero, en mi nombre, no bajo una enseña. Dejando el apartamento Mayo, 1977
ЭКГ, УЗИ, и датчики КД.
El EEG, el monitor de PA y el AVV.
"Узи" девятимиллиметровый.
La Uzi de nueve milímetros.
500 баксов - и будет "Узи".
- 500 dólares y es suyo.
АК, Узи и ППШ, специальные субботние выпуски, кольты, 45-й калибр, дробовики.
Todos los cargadores, dispárales por detrás... Sábados noche especiales... Colt 45s, escopetas.
Потому что, если бы Иисус был тут, он бы из УЗИ его расстрелял А вы как считаете?
Porque yo sé que si Jesús estuviera acá, probablemente les dispararía con una uzi.
- Тебе не сказали результаты УЗИ?
- ¿ Qué tal la ecografía de Jin-Rong? - Es niña, pero no importa.
Или вот этот Узи - с обычными?
Mmm. - O tal vez podría vestir esta Uzi con mis tenesitos rojos?
"Узи" не забудь.
- ¿ Y qué? Lleva la Uzi.
Я урод... с Узи!
Qué pendejo eres. Sí, es verdad. Soy un pendejo ¡ con una Uzi!
Дa знaй я, кaк вы вeдeтe дeлa, я бы eмy Узи вeлeл пpинecти!
¡ Debí decirle que llevara una ametralladora Uzi!
- Да, это снимок УЗИ.
- Es la foto de la ecografía.
Твои радости, надежды, утреннюю рвоту, УЗИ, даже рождение.
Tus alegrías, esperanzas, tus naúseas matinales, ecografías, incluso el parto.
Почему они всегда норовят махать мечами? Узи, парень.
¿ Por qué siempre tienen que estar usando espadas?
Я записалась в тот день, когда мне ещё делали УЗИ.
La hice el día de mi ecografía.
АК-47,... парочка УЗИ...
Unos AK-47, un par de Uzis...
Да, достану свой "Узи" и... "аста ла виста"!
Quizás saque mi misil y... hasta la vista.
Он и мне-то сказал, только потому что я нашёл в подвале "Узи".
El solamente me lo dijo porque halle una ametralladora en el techo.
Как я могла не знать, когда в подвале лежал этот здоровенный "Узи"?
Que no lo sabía? Como podía no saberlo con la enorme ametralladora en el techo?
Всего два охранника с " "Узи" " и сейфовая дверь, самая надёжная на свете.
Sólo dos guardias más, con ametralladoras Uzis y la bóveda más elaborada que jamás hayan visto.
Узи, тревога!
¡ Uzi, emergencia!
Узи, что я только что сказал?
Uzi... ¡ ¿ qué te he dicho?
Чез и два его сына, Ари и Узи были на том же самолете и выжили, как и их собака, которую нашли в ее клетке в паре тысяч ярдов от места катастрофы.
Chas y sus dos hijos, Ari y Uzi iban en el avión y sobrevivieron al igual que su perro, que fue encontrado en su jaula a varios centenares de metros del lugar del accidente.
Он, Ари и Узи собираются пожить со мной какое-то время.
Él, Ari y Uzi van a quedarse conmigo por un tiempo.
Узи, я твой дедушка.
Uzi, soy tu abuelo.
Узи, тсс.
Uzi, shh.
Узи!
¡ Uzi!
Ари, Узи, где вы?
Ari, Uzi, ¿ dónde están?
Среди прочих вещей, которые он оставил наследникам, было собрание Британской энциклопедии в хранилище Линдберг Палас отеля на имена Ари и Узи Тененбаумов.
Entre las pocas posesiones que dejó a sus herederos había una colección de la Enciclopedia Británica guardada en el hotel Lindbergh Palace bajo los nombres de Ari y Uzi Tenenbaum.
Самый последний Узи.
La ultima Uzi.
В книге о малышах говорится, что ему нужно сделать укол витамина А и проверка на УЗИ после рождения.
el libro dice que hay que hacerle una inyeccion de vitamina K y un test PKU despues de nacer.
Ну, его рост и вес девяносто процентов нормы. Мы дали ему витамин "А" и сделали УЗИ. С ним всё хорошо.
bien, peso y altura estan en la media le hemos dado la vitamina K y el PKU, y esta muy bien.
Узи, Узи, ты использовал гранаты?
Usaste tus granadas?
Так что, сложите своих Калашей и сложите свои Узи и объединитесь в один большой большак.
Bajad vuestros fusiles AK, vuestras metralletas UZls, y unámonos para formar la banda de las bandas.
Узи, девятимиллиметровый, израильский.
Un Uzi. 9 mm. Es israelí.
Я развесила по всему кабинету 20 снимков УЗИ.
Mira, te deje al menos 20 fotos de ecografias
Мой знакомый по синагоге поставил мне первую партию израильских автоматов "УЗИ".
Mi contacto en la sinagoga aterrizó me mis primeras de fabricación israelí Uzi sub ametralladoras.
Джентльмены, новый "УЗИ" - автомат совершенный, огневая мощь в компактном корпусе, патроны 9 мм с экспансивными пулями.
Señores, la nueva máquina de pistola Uzi, gran poder de fuego en un pequeño paquete. Este pequeño bebé utiliza puntos 9mm huecos, 20, revistas extensibles 25-redondas, miras ajustables traseros plegables.
Я продавал израильские "УЗИ" мусульманам.
Vendí Uzis de fabricación israelí a los musulmanes.
Они рассматривают УЗИ Клер.
Están viendo el video del ultrasonido de Claire.
Оглядываешься - вокруг пять парней с Узи.
Miras a tu alrededor. Cinco tipos te apuntan con uzis.
Ронен, тебе нужно особое приглашение? Узи, вставай.
Roñen ¿ lo quieres por escrito?
Узи, разбуди его...
Uzi, despiértenlo.
Можешь идти. - Узи, иди сюда.
Uzi, ven aquí.
Нужен "Узи".
El hombre necesita un Uzi.
Чисто чисто, пистолет "уЗИ", два ребенка под видом взрослого.
Limpio. Limpio. Pistola.
Узи.
Uzi.
- Где-то с месяц назад нам дали заценить на УЗИ его канОлли. - Сына ждёшь, да?
- Vas a tener un varón, ¿ no?
Двир и Узи...
¡ Dvir y Uzi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]