Укусил translate Spanish
617 parallel translation
Я осматривал горло вашего отца и он укусил меня.
Estaba mirando el cuello de su padre y me ha mordido. Lo siento.
Я его посажу сюда, чтобы он меня опять не укусил. Нет! Нет!
¡ No se lo puede llevar!
Он мне палец укусил!
¡ Toma esto!
Хвала небесам, Чертенок тебя укусил!
No me extraña que te muerda.
Что с вашей рукой? Меня укусил попугайй.
- ¿ Qué le pasa en la mano?
- Маленький ублюдок укусил меня!
- ¡ Ese cabrón me ha mordido!
- Когда укусил пирог.
- Mordiendo esto.
Извини, что укусил тебя за ухо, Марти.
Siento haberte mordido la oreja, Marty.
Кто-то укусил меня!
¡ Red, me mordió la pierna!
Он укусил меня!
Me ha mordido.
Он меня укусил. Ничего, это пустяки.
Me ha mordido la mano, pero no es nada.
Стоит мне сделать себе прививку,.. ты сразу хочешь знать, кто меня укусил.
Si me voy a vacunar, quieres saber qué me picó.
Ладно, кто тебя укусил?
¿ Qué te picó?
Позвоните доктору Донливи. Скажите, что меня укусил Аллигатор.
Llama al Dr. Dunleavy y d ¡ le que me mord ¡ ó un ca ¡ mán.
Джордж меня укусил. Джордж?
George me mord ¡ ó.
Одного укусил мугато.
Uno ha sido mordido por un mugato. Está muriendo.
Зачем ты укусил меня за ухо?
¿ Por qué me has mordido una oreja?
Софара, тебя укусил краб?
Sofará, ¿ Te mordió un cangrejo?
Меня укусил краб!
Jigué, ¡ Me mordió un cangrejo!
Не думаю, что Фред укусил вас, мистер.
No creo que Fred le haya mordido, señor.
Твой паршивый, отвратительный пес укусил Альберта!
¡ Su piojoso perro ha mordido a Alberto!
- Он её укусил.
- La mordió.
Сказал, что пёс укусил Кадзуко, он рассердился, пошёл и поймал его.
Sólo porque había mordido a Kazuko. Se enfadó y se lo cargó.
Того, что укусил корову.
- El que mordió a una vaca.
- Где он тебя укусил?
- ¿ Dónde te había mordido? - No me había mordido.
Это его укусил паук?
¿ El que tiene la picadura de araña?
Он же не укусил вас.
No le haría daño.
Когда Граф укусил тебя?
- ¿ Cuando te lo hizo el conde?
Дорис укусил Граф!
¡ El conde ataco a Doris!
Так или иначе, но ты не можешь оставаться на свободе после того, как тебя укусил вампир.
Puesto que un vampiro te ha mordido, no podemos dejarte suelta.
Укусил меня - вот здесь.
Me mordió aquí. - ¿ Dónde?
Он укусил меня.
El me mordió.
Он лает, но один пёс меня укусил.
Ladra, pero un perro me mordió.
Смотри, чтобы не укусил.
Es un poco peligroso.
Ну, ты зачем, бродяга, доктора укусил?
Y ahora, ¿ Por qué mordiste al doctor, bribón?
Я хочу, чтобы ты укусил Лео.
Quiero que muerdas a Leo por mí.
Один из этих... людей укусил её за руку.
Uno de esos seres le mordió un brazo.
- Тебя кто-то укусил.
- Tienes una picadura, hombre.
- Барт меня укусил.
Bart me mordió.
У Его Светлости возникло предубеждение к этому зверю,.. после того как он укусил его за лодыжку, сэр.
Su señoría le cogió manía a la bestia por haberle mordido en la pantorrilla, señor.
Этот кот меня укусил! О, боже!
Me mordió!
Я укусил полицейского.
mordí a un policía.
Один волк укусил мой пейджер.
Y uno de los masticó mi beeper.
Этот идиот меня укусил!
¡ Ese imbécil me mordió!
- Ну, после того, как он укусил моего друга...
- Después de morder a mi amigo.
- Укусил вашего друга?
- ¿ Morder a su amigo?
Нет, его мальчик укусил. Кардассианский мальчик.
Un niño cardassiano.
Ты укусил меня?
Tú... ¿ te alimentaste de mí?
Я последняя узнала, что Чендлера укусил павлин в зоопарке.
Fui la última en saber que a Chandler lo mordió un pavo real.
- Кто вас укусил?
¿ Qué le pasa?
ПОМОЩНИК САНТЫ УКУСИЛ БАРТА ГОМЕР НЕ ВОЗРАЖАЛ
MORDIO A BART A HOMERO NO LE IMPORTO