Умная девочка translate Spanish
207 parallel translation
Она умная девочка и всегда доискивается до правды.
Es una niña muy inteligente... que siempre quiere saber solo la verdad.
Умная девочка.
Eres una chica inteligente.
Послушай, если я сказал, что ты плохо соображаешь, я забираю свои слова назад. Ты же умная девочка.
Escucha, si yo viera que eres torpe, pues, no sé, me resignaría, pero eres una niña inteligente.
Сам факт, что ты пришла ко мне, доказывает, что ты умная девочка.
Has venido y eso prueba que eres inteligente.
Ты - умная девочка.
- Eres una muchacha interesante.
- Умная девочка.
Chica astuta.
Как я и сказал... Я не думаю, что ты для них что-то значишь Я думаю, что ты очень умная девочка.
Como te dije, no creo que sepan apreciarte.
Умная девочка.
Qué chica tan lista.
Ты умная девочка.
Eres muy lista.
Ты умная девочка.
Es una chica lista.
Ты очень умная девочка.
Eres muy inteligente.
Она действительно умная девочка.
Ella en verdad es una chica lista.
Очень образованая и умная девочка.
Una chica muy inteligente. Muy bonita.
Умная девочка
Es inteligente.
Умная девочка!
Qué chica más lista!
Я знаю, умная девочка. Аты поняла, увидев её без головы? - Нет.
Ya lo sé. ¿ Te diste cuenta porque no tiene cabeza?
Да. Она довольно умная девочка.
Es una chica muy astuta.
И поскольку ты умная девочка, то устанавливаешь границы во время этого медового месяца, пока она пытается доказать, что любит тебя.
Tú eres una chica inteligente, entonces ponte límites mientras dure este periodo inicial donde trata de probar que te ama.
Умная девочка.
Chica lista.
Ты же умная девочка, Джордж.
Eres una chica lista, George.
Вы умная девочка.
Tú eres una chica inteligente.
Умная девочка. И такая красивая.
Es una chica lista.
Умная девочка.
Así se hace.
Она умная девочка. Очки идут ей.
Las gafas le sientan bien.
Она славная, умная девочка. И это поможет тебе пережить то расстройство с Норой.
Ella es una encantadora e inteligente niña además te ayudará a superar tu resentimiento por Nora.
Она умная девочка.
Es una chica inteligente.
Она вообще самая умная девочка из всех кого я знаю.
De hecho, es la persona más jodidamente lista que conozco
Ты действительно умная девочка.
Eres una chica inteligente.
Помаши маме. Умная девочка!
Brilla, brilla...
Она умная девочка, Джулия Апджон, но немножко своенравная.
Una chica lista, Julia Upjohn, pero un poco caprichosa.
Ты умная девочка.
Eres una chica lista.
Умная девочка.
Chica clara.
Умная девочка, очень талантливая.
Una chica brillante, mucho talento.
Ты очень, очень, умная девочка.
- Eres una niña muy, muy lista.
Энни умная девочка. Они принимает обдуманные решения.
Annie es una chica inteligente ella toma decisiones inteligentes
Да, я знаю, что она умная девочка, но она не сможет сдержать свою страсть к мужскому полу.
Sí, ya sé que ella es lista, pero ella no está a la altura de la libido de los jóvenes machos
ты же умная девочка.
" Ángel, eres una niña inteligente.
Чем слушать других... ты же умная девочка.
Antes de oír a los demás... " Ángel... eres una niña inteligente.
А ты умная девочка, Мегги.
Eres una niña brillante, Meggie.
Ты умная девочка, Клара.
Eres una chica inteligente, Klara.
На данный момент в неё включились уже 46 стран. Лара умная девочка.
En este momento, 46 naciones invirtieron en esta cosa.
Ты умная девочка, Юнис.
Eres una chica muy lista, Eunice.
Эмили - умная девочка.
Emily es una chica lista.
Ее мама тоже умная девочка, а я ей доверял.
Su madre también es una chica lista y confié en ella.
Ну, если честно, я соврал для выпивки, но, Мэг, ты умная девочка
Bueno, para ser honesto, menti por el trago pero Meg, tú eres una chica inteligente
Она девочка умная, но ленивая.
Es inteligente, pero perezosa.
Она прекрасная, умная маленькая девочка,... и вы так не долюбливаете ее.
¡ Es una niña preciosa, inteligente, y aún así a nadie parece importarle un comino!
Умная девочка.
Eres muy lista.
Но Пейдж - поразительная, умная, талантливая девочка. И она слишком неопытна.
Page es una chica increíble, brillante, talentosa... pero todavía está muy verde.
Пусть будет благодарность в этой четверти. Луиза девочка умная и поймет, что может достичь еще больших успехов.
Vamos a hacer una recomendación esta vez, y a Louise, que es una chica inteligente, te das cuenta que tendrá que esforzarse más, para satisfacer sus deseos.
Эта маленькая девочка умная и сильная, и она пережила автокатастрофу и все операции, и всю эту боль, и ради такого ребенка, я готов ходить по разбитому стеклу, чтобы помочь ей!
¿ Acabados? Esa niña es fuerte e inteligente. Y sobrevivió un accidente, las cirugías, el dolor.
девочка или мальчик 17
девочка моя 317
девочка 3134
девочками 46
девочкам 22
умная 296
умная женщина 43
умная девушка 20
девочка моя 317
девочка 3134
девочками 46
девочкам 22
умная 296
умная женщина 43
умная девушка 20