Урна translate Spanish
74 parallel translation
Поэтому у нее очень элегантная урна.
Por eso tiene una urna elegante.
Хорошо, урна может пригодиться.
Pásame la urna.
Это урна, он умер...? .
Es una urna. ¿ se habrá muerto?
Я жить лишь начинаю бурно, Тебя ждет - не дождётся урна.
Mientras yo corro por la vida, la urna ya espera por tí.
Я жить лишь начинаю бурно, Тебя ждет - не дождётся урна.
Mientras yo corro por la vida la urna ya espera por tí.
Вот же стоит урна.
Hay un bote para la basura allá.
" то ж, урна готова.
Tenemos la urna.
Когда выйдете из таксофона, там будет урна.
Frente a usted hay un cesto de basura.
Урна очень красивая.
Es muy bonita.
Это инкрустированная золотом египетская урна...
Esta bonita urna con inscripciones en oro de 24 quilates...
Урна, она проклята.
La urna está maldita.
Где урна?
¿ Dónde está la urna?
Если справка верна, то это значит, что урна проклята.
Si la información es correcta la urna tiene una maldición.
Это урна, в которой покоится прах матери Джека.
Es una urna que contiene las cenizas de la madre de Jack.
Где урна?
¿ Y la urna?
Это уникальная урна.
Esta vasija crematoria es preciosa y poco corriente.
Э, урна, фактически бесполезная вещь.
En una urna, en realidad. Qué cosa más morbosa.
Эта урна не очень была похожа на "день в спа-салоне"
Esa urna no era precisamente un balneario.
В моей закусочной стоит гигантская урна.
Hay una urna gigante en mi restaurante.
Но нельзя, чтобы в моем ресторане сидела гигантская урна.
No puedo tener una urna gigante en mi restaurante.
Это не урна.
Esto no es un tacho de basura.
Я лишь хочу, чтобы урна с моим прахом стояла у вас. Вы не против?
Pero me dejará vivir en un florero de cenizas en su casa cuando me muera, ¿ no?
Поняли, почему урна с моим прахом должна стоять у вас?
Incluso si fuera en un florero de cenizas... no quisiera vivir con él.
Ну так специальная урна далеко...
El cesto de reciclaje está muy lejos...
На его борту, помимо научного оборудования, находится небольшая урна с пеплом.
A bordo, además de varios instrumentos científicos, hay una pequeña vasija con cenizas ;
Урна у него просто блеск.
Es una urna genial.
Мак, ну ты знаешь, та милая урна у парадной двери, которую я купила в Стилвотере.
Mac, tú sabes, esa urna linda de la puerta. La que conseguí en Stillwater.
Ну, это урна.
Bueno, es una urna.
- Урна?
- ¿ Una urna?
Это было неудачное путешествие, на своем пути урна несла разрушение и смерть.
Fue un viaje desgraciado ; a su paso, la urna traía muerte y destrucción.
Согласно Монсеньеру урна и вещи находящиеся в ней были волшебными.
Según Monseñor, la urna y los objetos que contenía eran mágicos.
Мне никогда не нравилось слово "урна".
Nunca me gustó la palabra "urna".
Легендарная Урна Шепчущих Воинов.
La Urna de los Guerreros Susurrantes.
Это такая урна.
Es una especie de urna.
ƒурна € весть, джентльмены. ѕидараса придЄтс € поймать.
La mala noticia es que atraparemos a este hijo de puta.
Урна пуста.
Estás derramando a Edie.
И скоро все, что будет мне о нем напоминать, это урна с прахом.
Pronto todo lo que tendré para recordarlo será una caja de ceniza.
Потому что урна прямо... там!
porque hay un bote justo... ¡ Ahí!
Урна, которую ты принес сюда, она удерживает вместе плоть Леонарда, так что его тело может возродиться в настоящего Леонарда.
La urna de gestación llevala por aquí, Mantiene la carne de Leonard junta Así que su cuerpo se puede regenerar de nuevo en el Leonard original.
Урна, Брент.
- La urna, Brant.
Где эта сучья урна?
¿ Dónde carajo está la urna?
- гроб или урна.
- ¿ Ataúd o urna?
Это урна твоей жены.
Son... las cenizas de tu difunta.
"Дорогой Топ Гир Британия, мы скоро приедем в вашу дурацкую страну, и мы хотим вызвать вас на автокубок" Урна с прахом ", вы, бриташки уб... "
"Querido Top Gear UK, vamos a ir a vuestro estúpido país, y queremos retaros a un duelo entre coches, ingleses de mi..."
Это как кубок "Урна с прахом", для тех, кто не любит крикет.
Si, es como los Ashes ( partido entre Ingl. y Austr. ) para los que no les gusta el cricket
Если мы выиграем у них хотя бы секунду, то "Урна с прахом" наша.
'Si les hubiésemos ganado por solo un segundo, hubiésemos ganado el Ashes.
Словно урна с пульсирующей кровью.
Parece una urna con sangre burbujeante.
Вон там открытая урна для мусора.
Hay un contenedor de basura abierto allí.
Это урна с прахом Вашего сына?
¿ Esta es la urna de su hijo?
- Священная Урна!
¡ La urna sagrada!
Естественно, что мы приняли их вызов, так что, всем добро пожаловать на соревнование Топ Гир против Австралия Моторинг, "Большие гонки" - "Урна с прахом". Патриотический гимн Англии "Земля Надежды и Славы"
"Tierra de gloria y esperanza"