Установи translate Spanish
173 parallel translation
Установи сам цену за не вовлечение твоей новой любви в грязь скандального развода.
Fija tu el precio para no arrastrar tu nuevo amor a un divorcio sensacional.
Установи сам цену за не вовлечение ее семьи и друзей, чтобы они ничего не узнали.
Fija tú el precio de que su familia y sus amigos no sepan lo que es.
Установи все координаты на 6.
Estas coordenadas, márcalas a las 6.
- Скотти, установи на координаты глубокого космоса, 210, отметка 12.
Controles para espacio interplanetario de 210, marca 12.
Установи хорошенько леса.
Amarra más fuerte este andamiaje.
Сержант, установи базуку — вон туда, быстро.
Sargento, ponga un bazooka por ahí, rápido.
- Установи бомбу на 30 секунд.
- Que detone en 30 segundos.
Правильно, установи детонатор!
Bien, pon el detonador!
Установи ее на тету омеги.
Fíjalo en theta omega.
Установи курс, чтобы увести нас подальше от них.
Traza un rumbo para alejarnos de ellas.
Установи эфир с Хангерфордом.
Comuníquese con Hungerford.
Установи координаты.
Establece las coordenadas.
Установи координаты Зиоса.
Establece las coordenadas de Zeos.
- Установи максимальное отражение.
- Llévalo a la máxima flexión.
Установи главные бластеры для ведения огня.
Prepare los blasters principales para disparar.
Установи связь своего мозга с его сердцем.
Quiero que formes un vínculo entre tu cerebro y su corazón.
Установи ночью когда он заснёт.
Instálalo esta noche cuando duerma.
Тогда установи цистерну и насос.
Instala una cisterna con una bomba.
Проведи их через таможню, установи с ними контакт, и сбереги мне немного из всего того, что у них есть.
Llévalos a la aduana, haced el enlace, y guárdame un poco de lo que sea que estén tomando.
Рука-в-жопе, установи связь с нашей планетой.
BrazoEnCulo. comuniquenos a nuestro mundo.
Д. Ильдо, установи коэффициент усиления радиометра на 45 и активируй калибровщик.
Onsolador, ponga el radiometro de ganacia sobre 45.
Рей, установи экскурсионную программу.
Ray, comienza el programa del recorrido.
- Установи в окне.
- Abriré la ventana.
Компьютер, установи связь с Баджорским Медицинским Центром в Северо-Западном районе.
Ordenador, enlace con el índice médico bajorano del distrito noroeste.
- Установи.
- Identificación.
Установи контакт! Улыбнись!
Establece contacto. ¡ Sonríe!
Слушай, сделай мне одолжение, установи свой внутренний будильник на 6 : 30 и позвони мне.
Escucha, hazme el favor, pon tu despertador mental a las 6 : 30 y llámame.
Бери красные крокодильчики и установи шунт.
Toma los clips rojos y haz la desviación.
Установи машину, ради бога.
Arreglen la máquina, por el amor de Dios.
Посмотри на мяч, установи с ним контакт, как будто он живое существо.
Pégale a la pelota. Nadie te está bloqueando.
Установи это.
Asiéntalo.
Установи, как сможешь, его вину или невиновность
Sentará las bases de su culpabilidad o de su inocencia.
Теперь установи подпрограммы личности и соответствующий голос.
Ahora instale las subrutinas de personalidad y la aproximación de voz.
Компьютер, установи рекурсивный алгоритм.
Computadora, instale un algoritmo de reproducción.
Установи генератор гипердрайва.
Haz que instalen el hipermotor.
Теперь установи это сюда, вот так, на дерево.
Entonces lo pones aquí, dentro de la madera.
- Э-хэх, да. Установи вон ту защитную пластину. - Вот туда, ставь её вон на те крепежи.
sí termina de instalar esa placa protectora bien, ponla sobre los orificios... no, no, no, allá, sí, sí, sí, allá...
Так, установи домкрат под джипом и постарайся поднять с помощью рычага, ясно? Очень просто.
Pon el gato debajo del Jeep, coloca la manivela en la base y sube y baja el trinquete, ¿ vale?
Сначала установи четверть импульса.
Primero, llévanos a un cuarto de impulso.
По моей команде, установи это здесь.
Cuando te lo ordene, cambia esto. Aquí.
Установи контакт в Министерстве юстиции и ФБР и информируй Джоша в течении дня и ночи.
Establece un contacto entre el Dpto. de Justicia y el FBI. Y mantén a Josh informado.
Компьютер, установи протокол безопасности "Барклай 21-Альфа".
Computadora, instale el Protocolo de Seguridad Barcklay 21 alfa.
Установи периметр. Скажи им, мы уже едем.
Avisa de que vamos ya.
Спасибо. Установи её.
Gracias, Yo lo arreglo.
Билли, установи это, Джесси, вызови сюда Стерна
Billy. conecta esto. Jesse. dile a Stern que venga.
Итак, установи таймер на... 5 минут.
Ponga el temporizador para cinco minutos.
Отлучись еще на минутку и установи в кровать обогреватель.
Escucha! Tienes 5 minutos para hacer algo con la calefaccion.
" и, установи круговую охрану.
Zee, rompan el perímetro.
Вот, лезь на крышу и установи там эту липовую спутниковую тарелку... -... чтобы соседи нам обзавидрвались.
Mira, sube al tejado y coloca esta parabólica de pega para impresionar a los vecinos.
Установи контакт.
¿ y de qué te sirve?
Дэкс, установи наблюдение.
Dex, activa la vigilancia. Los demás, vámonos.