English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ У ] / Учительница

Учительница translate Spanish

861 parallel translation
Сельская учительница?
¿ Soy una maestra de Nueva Inglaterra?
Это учительница Зузу?
- ¿ Es la maestra de Susi?
Учительница говорит, когда звонит колокольчик, ангел получает крылья.
La maestra dice que cada vez que suena una campanilla, le dan las alas a un ángel.
- У меня была такая учительница.
- Tuve una profesora como ella.
- Учительница, вроде?
¿ Eres maestra? Sí.
Я школьная учительница, старая дева.
Yo soy una vieja maestra solterona.
Учительница - да, но никак не старая дева.
Serás maestra, pero no una vieja solterona.
Итак, вы учительница?
¿ Así que trabajas en educación?
Учительница просила не опаздывать.
La maestra dijo que no nos retrasáramos.
Мне не нужна учительница.
¡ Quiero a Cherry!
Это моя учительница в седьмом классе...
Fue mi profesora de séptimo grado.
Она учительница.
Es profesora.
Я твоя классная учительница фройляйн фон Бернбург
Soy tu maestra de la clase, la Sra. von Bernburg.
Учительница заставляла меня показывать пальцы и потом хлестала прутом.
La maestra me hacía poner los dedos así... y luego, golpe con la regla.
Ну, Эдюса Голд, учительница, Клэр Квилти и Вивиан Даркблум.
Pues, Edusa Gold, la profesora de teatro, Clare Quilty y Vivian Darkbloom.
Учительница разозлилась как дьявол на меня... и сказала, что ты учил меня читать неправильно и должен прекратить, затем, как дура, попыталась дать Уолтеру Каннингэму четверть доллара... когда все знают, что Каннингэмы ничего ни у кого не берут.
Mi maestra se enfureció conmigo... y dijo que me estabas enseñando a leer todo mal, y que dejaras de hacerlo. Luego actuó como una tonta e intentó darle 25 centavos a Walter Cunningham... cuando todos saben que los Cunningham no aceptan nada de nadie.
Учительница сказала, что мы были бы ничем без них.
La maestra dice que no estaríamos de no ser por ellos.
Она - учительница.
Es profesora, ¿ por qué?
Ну, ты у нас учительница.
Tú eres la maestra.
Я учительница, но не собираюсь детей обучать одной грамоте.
Soy maestra, pero no les voy a enseñar sólamente el alfabeto a sus hijos.
- Учительница в начальной школе.
- Ah sí, Miss Becker.
Лицо A, господин судья, Мисс Рита Фэнг, Натурщица, учительница игры на шведском аккордеоне и продавщица плетенных камышёвых кресел была признана виновной за грубейшее непристойное поведение с обвиняемым судьёй.
La prueba A, milord, la Srta. Rita Thang... modelo, profesora sueca de acordeón... y vendedora de sillas de mimbre... fue considerada culpable según la Ley de Comportamiento Mal Educado... en el tribunal del acusado.
Продолжай, учительница.
Sigue, maestra.
Пани учительница, мы этого еще не проходили.
No lo hemos estudiado todavía.
Наша учительница была не так мила, как ваша.
Nuestra profesora no era tan buena como Ud.
Я старшая учительница в этой школе.
Camille Johnson. Soy la profesora de esta escuela.
Учительница.
Es una maestra.
А это мадемуазель Соваж, учительница.
Y ella es la señorita Sauvage, la maestra.
- У меня была учительница.
- Era maestra.
- Школьная учительница.
- La maestra.
Буквально, как сказала бы наша учительница мисс Роуз... воспроизводство без сексуального акта.
Literalmente, como sin duda diría la Srta. Rose en su forma asidua, reproducción sin unión sexual.
Мисс Бидл, кажется, хорошая учительница!
La maestra parece buena persona.
Как-то учительница задала мне задачу вроде этой.
Una vez, la profesora me planteó un problema muy parecido a este.
Она отличная учительница.
Es muy buena profesora.
Но так как учительница меня любила, она меня не ругала.
Pero como la maestra me quería mucho, no me regañaba.
Когда дети вошли в класс, учительница пересчитала их.
Cuando los niños entraron en la clase, la maestra los contó.
Когда учительница делала перекличку, она была там.
Cuando la profesora pasó lista, estaba allí.
- Этo все та учительница, чтo звoнила?
Va todo el mundo. Es esa profesora que llamó, ¿ no?
В любом случае учительница терпеть меня не может, так что...
De todas formas, la maestra no me soporta, así que...
"Учительница английского языка".
"La profesora de inglés".
- Понятно какая, учительница биологии.
- ¿ Quién sino? La profesora de biología.
Если у меня была такая учительница, как вы, я был бы старательным учеником.
Con un profesor como usted, habría escuchado.
- Лоренс Кюерс, учительница Жана.
Laurence Cuers, la profesora de Jean.
- А учительница - ничего. Симпатичная.
- ¡ Es guapa la maestra!
Но если старая учительница ездит на другой конец Гданьска в церковь, поскольку боится, что директор школы узнает об этом, то это очень нездоровая ситуация...
Si una profesora vieja busca una iglesia lejana para que no se entere el director de la escuela...
Пэт - учительница танцев.
Estoy presente.
Вчера мне звонила твоя учительница по математике.
Ayer me llamó tu maestra de matemática.
Я просто никогда бы не подумал... никогда бы не подумал, что учительница может..
Nunca pensé... Nunca pensé que una maestra...
Учительница Сахариассен сказала, что мое сочинение — самое лучшее.
La Srta. Zachariassen dijo que mi ensayo fue el mejor de todos.
Вы, учительница!
¡ Ud. Profesora!
Учительница.
- La maestra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]