Ушлепок translate Spanish
59 parallel translation
- Привет, ушлепок.
Oye, cabrón.
Когда ты, мать твою, успел рассмотреть мой член, ушлепок?
¿ Y cuando carajos viste mi pito, imbécil?
Давай-давай! Иди сюда, ушлепок!
¡ Ven aquí, hijo de perra!
Ну погоди, ушлепок Джонни.
- Tú espera, Johnny.
и в конце концов, волосатый ушлепок в комнате не хочет принимать лекарства!
Y al final... El cretino en el cuarto con todo ese pelo ¡ no quiere tomar su medicina!
Ушлепок руководит командой устраивающей большие ограбления.
Maneja un equipo que hace grandes robos.
мужскими, женскими или животного... и в конце добавляешь типа "говнюк", "ушлепок" или "лошара".
masculinos, femeninos, animales... y le agregas al principio o al final : "bolsa", "trapo" o "invertido".
Это твоя голова или гнойная задница скунса. Сопли подотри, ушлепок.
Tu cabeza parece un lagarto, culo plano tu, pañuelo lleno de mocos.
- Наверно какой-то ушлепок балуется.
- Es probablemente un cuerpo muerto.
Этот ушлепок уже сдох.
Este hijo de puta está muerto.
Ушлепок, у тебя есть идеи получше?
- ¿ Tienes algo mejor que hacer?
Эй, ушлепок!
¡ Hey! ¡ imbécil!
Слушай сюда, ушлепок.
Escúchame, pelotas sin pelo.
А не потому что какой-то говянный ушлепок велел нам это сделать.
No porque algún idiota untado con placenta nos lo mande.
Демон-ушлепок...
Spanky, el demonio.
! А в том, что по-ходу этот ушлепок, знает, кто я такой.
¡ Este tipo piensa que sabe quién demonios soy!
Даже зная о том, как Уолт разрулил со стукачами на тюрьме? Ушлепок целее будет с надзирателями за его спиной, чем здесь, где на него уже охотятся. Нет...
¿ Sabiendo cómo Walt lidia con las ratas tras las rejas?
Открой дверь, ушлепок!
¡ Atiende la puerta, idiota!
Вот ушлепок.
Maldito.
Мелкий ушлепок.
Ese imbécil.
ушлепок.
Preséntate primero, idiota.
Ушлепок! Чё?
¿ Algún problema, vago?
Это дерьмо ранит глубоко, до самых костей, ушлепок фигов.
Eso cala hasta los huesos, baboso.
На счет того, что ты ушлепок, я не уверен.
Con lo que no estoy familiarizado es con eso de "baboso".
– Эй, ушлепок.
- Oye, pendejo... - ¿ Qué?
¬ от ушлепок.
Hijo de puta.
А ну ляг на землю, тупой ушлепок, сдавайся.
Acuéstate, imbécil.
Да и что скрывать, я считаю, что ты полный ушлепок, Гэмби. - От ушлепка слышу.
La verdad, Gamby, sigo pensando que eres un cretino.
Я еще подумал : какой же он тупой ушлепок.
Y pensé, "¡ Qué puta tonto del culo."
Солгал - умри... Прощай, ушлёпок!
si mientes te mueres di adios, ¡ tonto!
- Вот же мелкий ушлепок.
Pedazo de hijo de puta.
Ушлёпок...
Maldito idiota.
О, да! "Что за ушлёпок!"
¡ Qué zopenco!
Боже, да ты на самом деле ушлёпок!
Realmente eres un imbécil.
- Ушлёпок.
- Imbécil.
- Да он ушлёпок! Глянь, какого он роста!
- ¡ No es cierto!
И... - Вот ведь ушлёпок...
- Qué estúpido.
Ушлёпок.
Gilipollas.
Давай же, ушлепок.
Sal, desgraciado.
Волосатоухий ушлёпок!
¡ simio andante!
Заебал, блять, долбить по потолку... ушлёпок.
- ¡ Tú me vas a venir a decir algo retardado de mierda!
Сейчас ты умрёшь, ушлёпок.
Hora de morir, gilipollas.
Убью, ушлёпок!
Te voy a matar, tramposo.
Назойливый ушлёпок!
¡ Eres un obsesivo!
Я одна нормальная в этой блядской семье. Ушлёпок хуев.
¡ Creo que recibí todos los putos genes buenos de esta familia porque él es una mierda medio retardada!
Привет, ушлёпок.
Hola, rata.
Ясно, ушлёпок?
¿ Lo captas, imbécil?
"Увидимся в аду, Ушлёпок?" О Господи.
"Te veo en el infierno, Gordinflona" Ay, Dios mío.
Калебу всего 19, хотя Спекман говорит, этот пацан тот ещё ушлёпок.
Caleb solo tiene 19 años, pero según Spackman ese chico es un sabelotodo.
Ушлёпок.
Ese gamberro.
Ушлёпок.
Capullo.