Файли translate Spanish
97 parallel translation
Он не супермен, мам! Он работает в гараже на Файли Роад.
Trabaja en un taller en Filey Road.
И вот где он был все это время, делал свою важную секретную работу на Файли Роад в Кардиффе.
Y estuvo aquí, haciendo su importante y secreto trabajo en Filey Road, Cardiff.
Здравствуйте. Скажите пожалуйста номер телефона гаража Файли, Файли Роад, Кардифф?
Hola, ¿ me podría dar el número de Filey Garage en Filey Road, Cardiff por favor?
Вся семья отправляется в Файли на неделю.
Toda la familia irá a Filey una semana.
Немного поздновато для визита, не так ли, Файл?
¿ Un poco tarde para estar de visita, no, File?
Вы влезли в наши секретные файлы, не так ли?
Usted ha roto en nuestros archivos secretos, ¿ no?
Если ты не дашь мне файлы дел Дэна, можешь ли ты мне хотя бы позвонить если услышишь что-нибудь?
Si no me das los archivos del caso de Dan al menos llámame si oyes algo que pueda interesarme.
Видишь ли, я случайно положил в бумажник не те деньги ; они из сейфа Сэма.
Puse en esa cartera por error un dinero que era de Sam.
Файлы поступают в отдел Медикал Рекордс. А возможно ли мне встретиться с главой Медикал Рекордс?
¿ Es allí donde debería dirigirme?
Доктор, является ли абсолютной необходимостью изучение медицинских файлов перед попыткой лечения?
¿ Tiene que ver los informes para aplicar el tratamiento?
Убийца все подготовил. Взял алмазы из сейфа, уже открытого Симеоном Ли.
Saca los diamantes de la caja fuerte que antes había abierto Simeón Lee.
Я хотел проверить, есть ли там копии файлов по этим анализам.
Quería unos originales.
Фа Ли, ваша дочь ещё не пришла?
Fa Li, ¿ ha llegado ya tu hija?
Хочу ли я, чтобы мои изменённые файлы были восстановлены?
"¿ Quiero que mis ficheros corruptos sean reparados?"
Хочешь ли ты, чтобы твои изменённые файлы были восстановлены?
¿ Quieres que tus ficheros corruptos sean reparados?
Ли Кан Чже, Файлан - ваша супруга, так?
La señorita Kang Failan es su esposa, ¿ Cierto?
Я что-ли муж Файлан?
¿ Soy el esposo de Failan? ¿ Por qué iría yo?
И заставлю Гидеона прогнать файлы отдела удержания и посмотреть, есть ли там утопленница по имени...
Luego le pediré a Gideon que busque en los archivos si alguien ahogó a una mujer llamada...
Видишь ли, я подумал - кто бы это не сделал, для этого был нужен доступ к файлам моих адвокатов чтобы узнать, что Ив преследовала меня.
¿ Sabes? Y he pensado que quien lo planeó tuvo que tener acceso a mis archivos jurídicos para saber que Eve me estaba acosando.
Я хочу вызвать его по рации, но боюсь, не скрывается ли он от Рейфа.
Lo que realmente quiero hacer es llamarle por la radio, pero me temo que si se está escondiendo del Espectro, puede que inadvertidamente delate su posición, y afrontémoslo,
- Имеем ли мы какие-либо файлы на Мукарата?
¿ Escritos? ¿ Una biografía?
Не думаешь ли ты, что они хотя бы могли нам послать очередной набор бесполезных файлов?
¿ No crees que podrían al menos mandar nuevos datos aunque fueran totalmente inútiles?
Я поговорю с Ленгли, посмотрим, есть ли такие файлы.
Hablaré con Langley, para ver si existen esos informes.
Может, им в кайф, но много ли кайфа стоит ждать от таких контактов?
quizas todo se reduce al placer. pero realidad obtienen tanto placer de todos esos encuentros?
Благодаря файлу Вальехо мы знаем, что Дарлин знакома с неким Ли.
Según el expediente de Vallejo, Darlene conocía a alguien llamado Leigh, ¿ no?
- Отбросив все совпадения, Роберт как ты можешь быть уверен, что Ли - это Ли из этих файлов?
Más allá de todas las pruebas indirectas, ¿ cómo sabes que Leigh Allen es el Leigh del expediente?
- Файли?
- Filey?
- Да, Файли.
- Sí, Filey.
Наша безмолвная сирена... знала, что я файл перехватила, она подключилась к серверу Дейли плэнет.
Nuestra alarma silenciosa sabía que estaba haciendo la intercepción porque estaba en el servidor del Daily Planet.
Я собираюсь покопаться в памяти системы, посмотрю, есть ли остатки удаленных или временных файлов.
Voy a tener que indagar en la memoria del sistema, ver si puedo encontrar algún rastro de archivos borrados o temporales.
Посмотрим, смогу ли я забраться в файлы военных.
A ver si puedo entrar en los archivos militares.
Если атаковавший меня проследил передачу файла сюда. Он мог задержать Джимми и Лоис в Дейли Плэнет.
Si quien me atacó siguió la foto desde allí hasta aquí quizá impidió a Jimmy y Lois salir del edificio.
Отец Роми, мистер Ли, крутой айтишник и, благодаря ему, мы можем передавать файлы по блютузу.
El Sr. Lee, el papá de Romy, sabe mucho de computación y nos conectó para compartir archivos en Bluetooth.
Я спрошу у старика смог ли он открыть файлы. Я тебе перезвоню.
- No, pero llamo al viejo, a versi ha abierto la carpeta.
Астрид, мне нужно знать, сможем ли мы скачать этот файл с защищенного сервера ФБР.
Astrid, quiero ver si podemos descargar este archivo desde el servidor seguro del FBI
Тогда сообщаю, что я не могу определить на месте является ли это результатом труда адвокатов. Я разделю файлы, и вы сможете получить судебный ордер, чтобы вернуть их.
Bueno, como no puedo distinguir el material de trabajo en campo separaré los archivos y puede obtener una orden de la corte para que se los regresen.
Могу ли я спросить как вы получили этот файл?
¿ Puedo preguntar cómo obtuvo estos archivos?
Принеси мне все файлы об агенте Ли.
Tráeme todos los expedientes personales del agente Lee.
Мы должны получить доступ к тюремному файлу Перси Дана, посмотреть есть ли там что-нибудь, что расскажет, отчего тот ключ.
Necesitamos acceder al archivo de prisión de Percy Dunn, y ver si hay algo en él que nos diga para qué puede ser esa llave.
Карточка внутри у нас есть парочка удаленных файлов посмотрим смогу ли я восстановить их с помощью исправительной программы
La tarjeta está dentro. Tenemos varios archivos borrados. Déjame ver si los encontramos usando el software de recuperación.
А знаешь ли ты почему Файнштейн упомянул его?
Y ¿ sabes por qué Feinstein lo mencionó?
В его файле ничего, но кто может сказать, не тянули ли там за ниточки.
No, no hay nada en el archivo sin embargo quien dice que algunas cuerdas no han sido sacadas aun.
Я должен спросить, не знает ли кто-нибудь комбинации сейфа в спальне Фредди?
Necesito preguntarles si alguno de los dos conoce la combinación de la caja fuerte en la habitación de Freddie.
Я пойду гляну смогу ли я достать файлы Драгана.
Voy a ver si puedo levantar el archivo del caso Dragan.
Вряд ли возможно было бы использовать в суде эти файлы.
No pudiste haber requerido estos expedientes.
Как бы мне хотелось, чтобы у нас был только один комплект файлов, знаете ли Иногда удаление "проблемных" из наших официальных рапортов составляет половину моей работы
ya sabes. se siente como la mitad de mi trabajo.
Когда я вернулся через неделю дрейфа, никто не сомневался, поднимать ли меня на корабль.
Cuando yo volví de una semana a la deriva, no pusieron ninguna pega a subirme al barco.
Смотрим, не рылся ли кто-нибудь в моих файлах.
A ver si alguien ha estado mirando en mis archivos.
Первым делом, я сделаю пару звонков, выясню, смогу ли я найти файлы по этому делу.
Antes que nada, haré unas llamadas a ver si puedo rastrear los archivos de nuestro caso.
Карен Файнер училась музыке, Сюзан Ли - адвокат.
Karen Feiner era estudiante de música, Susan Lee una abogada.
Что ж, я тоже читал эти файлы, агент Ли.
Bueno, he leído esos archivos también, agente Lee.