Фелисити translate Spanish
838 parallel translation
Фелисити, а почему ты не поедешь?
¿ Por qué no vas tú, Felicity?
Фелисити, Аделаида, Людовик!
¡ Felicity! ¡ Adelaide! ¡ Ludovic!
Фелисити, возьми его.
Cógelo, Felicity.
Фелисити!
Felicie!
Фелисити и контора в Лондоне.
Felicity y mi trabajo en Londres.
У меня дурацкое имя - Фелисити, мне нравится ваше платье.
Mi estúpido nombre es Felicity.
Фелисити!
- ¡ Felicity!
Нет. Тебе кажется я не равнодушен к Фелисити?
¿ Crees que Felicity me interesa?
Она не любит, когда об этом говорят. Но Фелисити Лемон обладает способностями медиума.
A ella no le gusta que se divulgue, pero Mademoiselle Felicity Lemon ha demostrado tener poderes como médium.
Можно еще чашку чая, Фелисити?
¿ Puedes servirme otro té, Felicity?
- Фелисити Стэффорд.
- Felicity Stafford.
Мы с Фелисити посмотрели "Мой гигант". И я подумал :
Felicity y yo vimos Mi Gigante y pensé :
Привет, Фелисити.
Hola, Felicity.
Фелисити. Это Тим Корниш.
Felicity.
Когда пойду в колледж, постригусь как Фелисити.
Cuando vaya a la universidad me lo cortaré al cero, como Felicity.
- Фелисити и Софи.
- Están Felicity y Sophie.
И Фелисити приведет свою новую девушку, Шинейд, которая раньше была девушкой Софи, пока та не встретила Фелисити.
Y Felicity va a traer a | su nueva novia, Sinead... que fue la novia de Sophie antes | de que conociera a Felicity.
Точно, Эмма и Фелисити когда-то давным-давно встречались.
Por descontado, Emma y Felicity fueron amantes hace años.
- В следующий раз не зови Фелисити.
- La próxima vez no invites a Felicity.
Хорошо, как скажешь, Фелисити.
Bien. Lo que digas Felicity
О, прошу, зовите меня Фелисити.
¡ Por favor! Llámame Felicity.
Так что, вы дочь Фелисити Вэнтворт?
¿ Así que eres la hija de Felicity?
Фелисити Хаффман у нас в гостях а также с нами рэп-команда "Мафия 36"
Felicity Huffman está aquí esta noche. 36 Mafia también está aquí.
Фелисити, время решать. Мы идем в платье девушки по вызову или в девушки по срочному вызову?
¿ Iremos con el vestido de "vulgar" o el de "muy vulgar"?
Ты умница, Фелисити.
Estás en la categoría por ti misma, Felicity.
Да, я в приятельских отношениях с Фелисити Хаффман, а она принимает участие в шоу.
Sí, llevo amistad con Felicity Huffman y ella está como anfitriona esta noche.
- Тебе не нравится Фелисити?
- ¿ No te gusta Felicity?
Нет, мне нравится Фелисити.
No, me gusta mucho Felicity.
Это что-то вроде Фелисити Аны Нин.
Es un tipo de felicidad por el camino de la ISNIN,
Фелисити Хоффман, дружище.
A Felicity Huffman.
Привет, я Фелисити.
Hola, soy Felicity.
Как ты заметил, у нас нет ни одной женщины на борту, кроме Фелисити...
Como pudiste haber notado, no hay, por desgracia, mujeres en este barco. - Aparte de Felicity...
- Фелисити.
- Felicity.
- А это наш кок, Фелисити.
- Y ella es la cocinera, Felicity.
- Один пункт Фелисити.
- Un punto para Felicity.
У меня сильное подозрение, что Фелисити любит меня.
Tengo una sospecha muy fuerte que Felicity fantasea conmigo.
Фелисити Кендалл стала знаменитой не потому, что раздевалась.
Felicity Kendal no es quien es por haberse quitado la ropa.
Я не прошу за нее, Фелисити, я знаю, что так не делается, но если бы я мог дать ей понять, что надежда есть.
No te pregunto en lugar de ella, Felicity, sé que eso no está bien, pero si tan solo puedo hacerle saber que hay algo de esperanza.
Когда Фелисити спросила : "Кто это", - я подумала :
Cuando Felicity me preguntó quien era él, pensé,
В 2007 Роджер Смит удочерил волчицу, названную Фелисити.
En el 2007 Roger Smith adoptó a una loba llamada Felicity.
К сожалению, Фелисити выросла и Роджер отпустил её обратно на природу.
Desgraciadamente, Felicity creció mucho y Roger la liberó en el bosque.
Это не Фелисити.
No es Felicity.
Ричмонд Фелисити Авенал.
Richmond Felicity Avenal.
- Фелисити Кендал.
Felicity Kendal.
Да. Фелисити. Как поживаете?
Sí, Felicity. ¿ Cómo estás?
Вам нужно спросить Фелисити.
Necesitas preguntarle a Felicity.
Фелисити попросила взять ее с собой.
¿ Sabes?
Фелисити.
Felicity.
Думаю, мне лучше уйти, Фелисити.
Bueno, creo que será mejor que me vaya, Felicity.
И спасибо Фелисити за всё, что она делает.
Gracias a todos, y gracias a Felicity por todo.
Кто-нибудь видел Фелисити Хаффман?
¿ Alguien ha visto a Felicity Huffman?