Форестье translate Spanish
42 parallel translation
Ну, вот, Форестье понесло... Да ладно, не злись, не тронем мы твоего Этьена Алекси.
No te enfades, dejaremos a tu querido Alexis
Меня зовут Робер Форестье.
Mi nombre es Roberto Forestier.
Месье Форестье!
Sr. Forestier!
Месье Форестье, вам тут посылка!
Sr. Forestier Tengo un paquete para usted.
Я кое-что узнал о твоём Форестье.
Indagué sobre Forestier.
Форестье!
Forestier!
Слушайте, Форестье! Не пытайтесь больше с ней увидеться!
Forestier, no intente retener a Juliet.
Э-э... Форестье, так?
- Forestier, ¿ verdad?
Эй, Форестье?
Venga Forestier, ¿ de acuerdo?
Ты придурок, Форестье!
Tarado! Bastardo, Forestier!
Ну, давай, Форестье!
Venga, Forestier?
Мне надо обсудить пару вещей с месьё Форестье.
Me gustaría hablar con él.
Но я и не говорил ничего обратного, Форестье!
Nunca dije lo contrario, Forestier.
" Форестье испытывает свои пагубные чары на Жюльетт Волан, девушке чрезвычайно наивной, чью свадьбу он расстроил.
"Forestier tiene sus encantos malos y mórbidos " Julieta de Voland, chica excesivamente ingenua " Se detuvo la boda.
Робер Форестье... Франсуаза и Патрик Тесье.
Roberto Forestier Francoise y Patrick Tessier.
Деревянная у вас голова, месьё Форестье.
Usted tiene una cabeza de madera, Sr. Forestier.
Алло, полиция. Это Робер Форестье.
Hola, policía, soy Robert Forestier.
Форестье!
Forestier.
Мне помогла мадам Форестье.
Madame Forestier me ayudó.
Бывшая мадам Форестье.
El ex señora Forestier.
Хочу доказать свою невиновность. Я докажу, что это Форестье всё подстроил.
Quiero demostrar que Forestier lo ha tramado todo.
Это неправда, что я переспал... с мадам Форестье в Париже.
"Fue un error " Dormí... "Con la señora Forestier en París."
Эй, Форестье, лови!
Hey, Forestier! Atento!
Форестье, ты придурок!
Imbécil! Sucio mariconazo.
Вот так фигня, а, Форестье?
Es una estupidez, ¿ eh, Forestier?
Лови, Форестье, лови!
- Cógelo! Estás perdiendo el tiempo.
Доброе утро, месье Форестье.
Buenos días, Sr. Forestier.
Форестье!
Farestiere.
- Шарль Форестье!
- Charles farestiere.
Я Мадлен Форестье.
Soy madeleine forestiere.
Возьмите его на службу, Форестье.
Ponlo en la nomina por 1 año.
Форестье.
Farestiere.
Мадам Форестье.
- Sra. Farestiere.
Мадлен Форестье.
Madeleine farestiere.
Форестье что-нибудь накопает.
A farestiere seguro se lo ocurrirá algo.
Вы назвали меня Форестье.
- Me llamaste farestiere.
Ты теперь у нее господин Форестье.
Ahora te dice sr. Farestiere.
Он приобрел эту квартиру после того, как выдал замуж Мадлен за Форестье.
Él le dio el apartamento despues que casó a madeline con farestiere.
Он выдал Мадлен за Форестье?
Casó a madeline con farestiere.
Месье Форестье!
Señor?
Держи, Форестье.
Aqui tienes.