Франсиско translate Spanish
91 parallel translation
Я Франсиско Гойя, Ваше высочество.
Me llamo Francisco de Goya, alteza.
Франсиско!
¡ Francisco!
... имею честь представить дона Франсиско Гойя, наброски которого... -... вам следует оценить
Tengo el honor de presentaros a don Francisco de Goya, cuyos bocetos os dignasteis a aorobar.
Нелегко угодить каждому, правда, дон Франсиско?
Cuesta complacer a todos, ¿ verdad don Francisco?
Санта-Крус далеко, а дону Франсиско надо объехать главные дороги,..
Hay un buen trecho hasta Santa Cruz, y don Francisco no ouede ir por el camino real con tantas tropas patrullando.
Но сеньор, ведь автор этих рисунков - Франсиско Гойя, придворный художник.
El autor es Francisco de Goya. ¿ No me diréis que el pintor de la corte es...? ¡ Eso no importa!
Ваше величество, дон Франсиско Гойя в опасности.
Majestad, don Francisco de Goya está en grave peligro.
Бернардо, Франсиско, дедушка!
Bernardo, Francisco, abuelo!
Таким был Франсиско Хоте Перес, а для нас, его близких, просто Пако.
Eso era Francisco J. Pérez Para sus amigos...
Франсиско Хоте Перес истинный Микеланджело для всех простых людей Поэтому нельзя воздать ему большую дань уважения, чем похоронив его вместе с трудовым удостоверением, этим величайшим символом его трудовой доблести!
Francisco J. Pérez, fue un Michelangelo para los humildes, por eso no podía hacérsele mejor homenaje que el acordado por sus compañeros de trabajo en asamblea relámpago, que fuera enterrado con su carnet laboral símbolo de su condición obrera, que le sirviera de credencial en ese eterno
Франсиско Гойю можно было бы также назвать одним из лучших телерепортеров всех времен и народов.
Francisco Goya : podría haber sido nombrado el mejor reportero televisivo de todos los tiempos. Todo es explícito.
Я могу поговорить с подполковником Франсиско Аркусом?
( HOMBRE, EN FRANCÉS ) ¿ Dígame? ( EN FRANCÉS ) ¿ Podría hablar con el teniente coronel Francisco Arcos?
Франсиско Мариа Перейра де Созе э Мело.
Francisco María Pereira de Sousa e Melo.
Полковник Франсиско Мануэль Ортега инженерных войск Его Католического Величества Карлоса IV.
Coronel Francisco Manuel Ortega, de los Reales Ingenieros de Su Muy Católica Majestad Carlos IV.
"Франсиско" Френки " Флорес'...
"'Frankie'Flowers Cuenta en las Islas "
Фильм посвящается памяти Франсиско Рабала,.. ... замечательного актера и совершенно необыкновенного человека.
Esta película está dedicada a la memoria de Francisco Rabal, un actor maravilloso y mejor ser humano.
- Франсиско.
- Francisco. - Hola, Sr. Hobbs.
Франсиско.
Francisco.
Франсиско.
- Francisco.
Не стоит хвататься за шпагу в такое прекрасное утро, дон Франсиско.
Mucho acero para derrocharlo tan de mañana, D. Francisco.
Дон Франсиско, это моя жена, великая актриса Мария де Кастро.
Don Francisco, mi esposa la gran actriz María de Castro.
Дон Франсиско женился на какой-то вдове.
Don Francisco se ha casado con una viuda.
- Успокойтесь, дон Франсиско.
Calmaos, Don Francisco.
Не горячитесь, дон Франсиско.
No jodáis, Don Francisco.
Что вы, дон Франсиско, мы знаем друг друга уже столько лет...
Vamos, Don Francisco, nos conocemos desde hace demasiado tiempo. ¿ No os parece?
Этой ночью арестовали дона Франсиско.
Esta noche se han llevado preso a Don Francisco.
Ты так и не сказал мне про Франсиско, Кларк.
Nunca me contaste sobre Francisco, Clark.
Слушай, совершенно не помню Сан Франсиско, и даже Эль Пасо. Не принимай все близко к сердцу. А я и не принимаю.
No recuerdo a San Francisco para nada, no puedo recordar El Paso, no deberías tomarlo tan personal
Мы приехали из Сан-Франсиско не для того, чтобы играть бесплатно, дружище. Да?
No te seguimos desde San Francisco para tocar gratis, hombre. ¿ Sí?
Я поговорила с Доном Франсиско, нашим духовным наставником, чтобы он на завтрашней мессе специально помолился за тебя.
He hablado con Don Francisco, nuestro director espiritual, y la misa de mañana la va a ofrecer de forma especial por ti.
Франсиско...
Francisco,
Франсиско де Орельяна искал его и исчез где-то на Амазонке в 1546-м.
Francisco de Orellana desapareció buscándola en la Amazonia en 1546.
Франсиско де Орельяна, конкистадор.
Francisco de Orellana, un conquistador.
- Моего дядю зовут Франсиско, он управляет в Лиссабоне магазином, этажом ниже работаю я.
- Mi tío se llama Francisco y dirige una oficina en Lisboa, encima de la tienda en la que trabajo.
Это Франсиско Сантос.
Aquí, Francisco Santos, que te acompañó.
Простите, дядя Франсиско?
¿ Perdón, tío Francisco?
- Но послушайте, дядя Франсиско...
- Pero... tío Francisco...
- Дядя Франсиско...
- Tío Francisco...
- Послушайте, дядя Франсиско...
- Escúchame, tío Francisco...
- Это я, дядя Франсиско.
- Soy yo, tío Francisco, soy yo.
Я верну его и я найду этого Франсиско.
La recuperaré y encontraré a ese Francisco.
Я ищу парня по имени Франсиско.
Busco a un chico de nombre Francisco.
Ни Лукаса, ни Эстебана, ни Франсиско.
( RECUERDA ) " Jacinta tenía razón. Mi hermana no está aquí.
Франсиско Гойя, вы можете идти.
Francisco de Goya quedáis libre.
Франсиско, ты меня любишь?
Francesco, ¿ me aprecias?
- Франсиско?
Francisco.
Смешное имя, Франсиско.
Es divertido decir eso. "Francisco".
Что-то вы мрачный сегодня, дон Франсиско.
Os noto muy oscuro, D. Francisco.
Конечно, дон Франсиско.
¿ No crees, Iñigo?
Ходят слухи, дон Франсиско...
Corren rumores, Don Francisco.
Франсиско и Лукас.
Esteban, Francisco y Lucas.