Харази translate Spanish
58 parallel translation
Похоже, что есть совпадение в базе данных Интерпола. Мы нашли её. Симона Аль-Харази.
Parece que la Interpol tiene un programa de reconocimiento facial.
Погоди. Аль-Харази.
Espera un segundo. "Al-Harazi."
Она как-то связана с Марго Аль-Харази?
¿ Está relacionada con Margot Al-Harazi?
Марго Аль-Харази.
" Margot Al-Harazi.
Мухаммед Аль-Харази.
" Muhammad Al-Harazi.
Симона Аль-Харази.
Simone Al-Harazi.
— Она как-то связана с Марго Аль-Харази?
- ¿ Está relacionada con Margot Al-Harazi? - Sí. ¿ Por qué?
Сейчас я уверен, что устройство у Марго Аль-Харази, известной террористки.
Ahora creo que el dispositivo está en las manos de Margot Al-Harazi, una conocida terrorista.
Представь, что это случится в Лондоне, когда Марго Аль-Харази возьмет под контроль десять беспилотников.
Imagínate que esto pasará aquí en Londres cuando Margot Al-Harazi consiga el control de diez drones.
Информация по Марго Аль-Харази.
Los detalles de Margot Al-Harazi concuerdan.
Есть подтверждение, что Марго Аль-Харази взяла под свой контроль 6 беспилотников США.
Hemos confirmado que Margot Al-Harazi tiene seis drones de EE. UU. bajo su control.
— Возможная зацепка по видео Аль-Харази.
- Posible pista en la cinta de Al-Harazi.
Мы считаем, что отследили Аль-Харази.
Creo que hemos localizado a Al-Harazi.
Нас обманули с местоположением Марго Аль-Харази.
Nos hicieron creer que teníamos la localización de Margot Al-Harazi.
Когда мы там появились, штурмовая группа была аткована ракетой с одного из беспилотников Марго Аль-Харази.
Cuando llegamos allí, hicieron volar el equipo de asalto con un misil de uno de los drones controlados por Al-Harazi.
У него есть план, как найти Марго Аль-Харази, но ему нужно действовать скрытно.
Tiene una manera de encontrar a Margot Al-Harazi, pero necesita operar en las sombras.
Я обеспокоен тем, что это разрушит нашу тайную операцию по обнаружению Марго Аль-Харази.
Estoy preocupado que comprometa la operación encubierta que estamos llevando para localizar a Margot Al-Harazi.
Джек Бауэр намерен выманить бизнес-партнёра Аль-Харази.
Jack Bauer pretende contactar con un socio de negocios de Al-Harazi.
Я также точно знаю, что он работал с Марго Аль-Харази.
También sé de buena tinta que ha estado trabajando con Margot Al-Harazi.
Сосредоточься на Аль-Харази и беспилотниках.
Céntrate en Al-Harazi y los drones.
Ты всё ещё думаешь, что Бауэр всё это сделал, чтобы предотвратить теракт? Если у Марго Аль-Харази действительно есть технология, позволяющая управлять беспилотниками, то нам нужно действовать быстро, иначе погибнет много людей. Да.
¿ Todavía crees que Bauer hizo todo esto para detener un ataque terrorista?
Господин президент, утренняя атака беспилотником на самом деле оказалась терактом, организованная Марго Аль-Харази.
¿ Kate? Sr. Presidente, el ataque teledirigido de esta mañana era de hecho un ataque terrorista orquestado por Margot Al-Harazi.
Мы уверены, что беспилотники были взломаны Марго Аль-Харази, и она находится где-то в стране, возможно работает сообща со своим сыном и дочерью.
Creemos que estos drones fueron secuestrados por Margot Al-Harazi y que ella está en algún lugar dentro de este país, probablemente trabajando con su hijo y su hija.
Видеозапись атаки беспилотника от минобороны, в которой погиб муж Марго Аль-Харази.
Este es el material de archivo del Departamento de Defensa del ataque del dron que mató al marido de Margot Al-Harazi.
Мы считаем, что это Марго Аль-Харази выползает из обломков.
Creemos que esta es Margot Al-Harazi arrastrándose lejos de los escombros.
Марго Аль-Харази даже и не думает, что я сдамся.
Margot Al-Harazi no piensa ni por un segundo que vaya a entregarme.
Есть подтверждение, что Марго Аль-Харази взяла под свой контроль 6 беспилотников США.
Hemos confirmado que Margot Al-Harazi tiene seis drones estadounidenses bajo su control.
Он имел дело с Аль-Харази в течение многих лет.
Él ha hecho negocios con Al-Harazi por años.
Хотите поймать Марго Аль-Харази — вам придется делать это по-моему.
Si desea capturar a Margot Al-Harazi, tendrá que hacerlo a mi manera.
— Возможная зацепка по видео Аль-Харази. — Свежие новости?
- Un posible éxito con la cinta de Al-Harazi. - ¿ Alguna actualización?
Хотела сказать, что у нас зацепка по местонахождению Аль-Харази, и...
Yo sólo... Quería decirte que tenemos una pista sobre la ubicación de Al-Harazi, y...
Ну, в первую очередь, хочу вас заверить, что мы всерьез обеспокоены заявлением Аль-Харази.
Bueno, en primer lugar, sólo quiero asegurarles que tomamos estas cintas de Al-Harazi muy en serio.
В данный момент мы считаем, что они находятся под контролем Марго Аль-Харази, которая намеревается использовать их в Лондоне.
Ahora creemos que ellos están bajo el control de Margot Al-Harazi, quien tiene la intención de utilizarlos contra objetivos en Londres.
Мы считаем, что отследили Аль-Харази.
Creemos que hemos localizado a Al-Harazi.
Ты видела запись Аль-Харази?
¿ Has visto la cinta de Al-Harazi?
Я помогаю ей с записью Аль-Харази.
Voy a ayudarla con la cinta de Al-Harazi.
Марго Аль-Харази взяла под свой контроль 6 беспилотников США.
Margot Al-Harazi tiene seis drones estadounidenses bajo su control.
Джек Бауэр намерен выманить бизнес-партнёра Аль-Харази.
Jack Bauer planea sacar información a un socio de Al-Harazi.
Это Симона Аль-Харази.
Es Simone Al-Harazi.
Симону Аль-Харази сбил автобсу.
Simone Al-Harazi acaba de ser arrollada por un autobús.
Что там твой парень, выдал местонахождения Аль-Харази?
¿ Qué está sucediendo con tu tío, te ha dado la ubicación de Al-Harazi?
Мы ещё пробиваем номера, но у нас есть зацепка на её дочь, Симону Аль-Харази.
Todavía estamos analizando números, pero tenemos una pista de su hija, Simone Al-Harazi.
Один из наших высокопоставленных источников оставил подборку вероятных зацепок по делу Марго Аль-Харази.
Uno de nuestros activos de alto nivel ha dejado un paquete con posibles pistas hasta Margot Al-Harazi.
Мы считаем, что сейчас они под управлением Марго Аль-Харази.
Ahora creemos que están bajo el control de Margot Al-Harazi
Будем надеяться, что Аль-Харази сдержит своё слово.
Bueno, esperemos... que Al-Harazi mantenga su palabra.
Зачем Аль-Харази стрелять по пустому футбольному стадиону?
¿ Por qué Al-Harazi dispararía un misil a un estadio de fútbol vacío?
Марго Аль-Харази знает, что вы живы.
Margot Al-Harazi sabe que está vivo.
Нам удалось убедить Марго Аль-Харази, что президент был на поле во время ракетного удара.
Nos las arreglamos para que Margot Al-Harazi creyera que el presidente estaba en el campo cuando impactó el misil.
Нам известна цель Аль-Харази?
¿ Sabemos cuál es el objetivo de Al-Harazi?
Слушайте, если мы не перехватим этот беспилотник, наш единственный шанс остановить это — успеть добраться к Аль-Харази.
Si no detenemos este dron, lo único que podemos hacer es coger a Al-Harazi antes de que dirija esos misiles.
— Стив, это доказательство, что Марго Аль-Харази захватила беспилотник Таннера и с помощью него убила солдат. О чём разговор?
¿ Qué es eso?