Хацумомо translate Spanish
32 parallel translation
- Гейшей. Как Хацумомо.
- Una Geisha, como Hatsumomo.
Только тихо, Хацумомо отдыхает.
En silencio, Hatsumomo está durmiendo.
Прошлой ночью у Хацумомо всю ночь был мужчина.
Hace dos noches, Hatsumomo tuvo que quedarse en la casa de té hasta el atardecer.
Матушка терпит Хацумомо только потому, что она приносит хорошие деньги.
La única razón por la que Madre tolera a Hatsumomo es porque aporta buen dinero.
Не забывай! Это Хацумомо платит за твой ужин, за твою одежду.
Nunca olviden que es Hatsumomo quien paga su cena las ropas que visten.
Пока Хацумомо в бане, прибери тут.
Hatsumomo está en la casa de baño. - Ordena aquí.
Хозяйка дома я, а не Хацумомо.
Hatsumomo no dirige esta okiya.
" Хацумомо, раньше ты пахла жасмином, а это что за аромат?
¿ Por qué Hatsumomo? Tú solías oler a jazmín. ¿ Qué es este nuevo perfume?
"Хацумомо, плохо пахнешь"?
¡ Hatsumomo apestas!
Хацумомо, ты разбудишь весь дом.
Hatsumomo, despertarás toda la casa.
- Ты это сделала для Хацумомо?
¿ Qué le hiciste a Hatsumomo?
Бедная Тыковка! У нее дебют, а все будут смотреть на тебя, Хацумомо.
Pobre Calabaza, es su debut y todo el mundo se estará fijando en ti.
Я отдал бы вам Тыковку, если бы она не была так привязана к Хацумомо.
Le daría a mi Calabaza si no estuviera atada a Hatsumomo ya.
Если бы я не знала, как вы добры и сердечны, то могла бы подумать, что вы замыслили некую интригу против Хацумомо.
Si usted no fuera la clase de Geisha amable que yo sé que es entonces pensaría que quiere conspirar contra Hatsumomo.
Хацумомо ходит по чайным домам со своей ученицей, нашей Тыковкой, а Мамея ходит по тем же чайным домам с нашей служанкой.
Hatsumomo barriendo la casa de té luego del té con nuestra pequeña Calabaza y Mameha con nuestra criada.
Хацумомо подстерегала с тыла, а Мамея звала к себе, предлагая стать одной из тех красавиц, которых я видела на мосту, царственно выступающих в шелковых кимоно, а рядом - Председатель.
Hatsumomo a mis espaldas, Mameha llamando ofreciéndome la oportunidad de ser una de esas elegantes mujeres que había visto en el puente flotando en un kimono de seda, con el Director a mi lado.
Хацумомо не выносит соперничества.
- Hatsumomo no tolera la competencia.
Странно, что она еще не удочерила Хацумомо.
¿ No es extraño que no haya adoptado a Hatsumomo?
Ты, конечно, поблагодаришь Хацумомо за такие комплименты?
Seguramente querrás agradecerle a Hatsumomo su amable cumplido.
Мне так много хочется сказать Хацумомо.
Hay tanto que me gustaría decirle a Hatsumomo.
Хацумомо!
¡ Hatsumomo, esa serpiente!
Хацумомо испытывает к нему отвращение.
Hatsumomo lo encuentra repulsivo.
Сегодня мы нанесем неожиданный удар Хацумомо. - Хатакикоми.
Esta noche asestaremos un golpe rápido a Hatsumomo, un hatakikomi.
- Вот как? - Я живу рядом с Хацумомо.
Vivo con Hatsumomo.
Хацумомо ходила к доктору Крабу?
Hatsumomo fue a ver al Dr. Gruñón, ¿ verdad?
Я хоть и сидела снаружи, но все хорошо слышала. Хацумомо сказала ему : " Я живу в одном охайо с Сайюри.
Me quedé afuera pero aun así podía oír a través de la mampara y Hatsumomo entonces le dijo, "Vivo en la misma okiya que Sayuri ¿ sabía que lleva hombres a su habitación?"
Хацумомо сказала : " Что такое?
Y Hatsumomo le dijo "¿ Cuál es el problema?"
Хацумомо сумела настроить доктора Краба против меня.
Hatsumomo le ha hablado mal de mí al Dr. Gruñón.
Пришли все. Барон, Нобу-сан, наша любимая Хацумомо со своим генералом.
Todos han venido el Barón, Nobu-san nuestra querida Hatsumomo, y su apuesto General.
Хацумомо недаром хочет, чтобы ты там была.
Hay una razón por la que Hatsumomo te quiere allá.
Тыковка была бы марионеткой в руках Хацумомо.
Calabaza sólo sería la marioneta de Hatsumomo.
Возьми комнату Хацумомо.
Toma la de Hatsumomo.