English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Х ] / Хватайте его

Хватайте его translate Spanish

156 parallel translation
Алек! Хватайте его!
Atrápenlo.
- Хватайте его!
- ¡ Agárrenlo!
Хватайте его, судья! Бейте его!
Derríbelo, juez. ¡ Patéelo!
Вот он! Хватайте его!
¡ Es ése, cogedle!
Ну, давайте же, хватайте его.
Vamos, cógelo.
Хватайте его!
¡ Cógelo!
Быстро хватайте его Многие жизни зависят от этого
No vayan a extraviarlo Muchas vidas dependen de ello
Хватайте его!
¡ Lo es!
Хватайте его! Не упустите!
¡ Coged el globo!
- Хватайте его, это мошенник.
- Cogedle, es un estafador.
Если так и есть, хватайте его
Si lo está, atrápenlo de inmediato.
Бей его! Хватайте его!
¡ Está Bube!
Хватайте его.
Agárrelo.
Хватайте его!
¡ Tomadle!
Фаррелл, Джеймс, хватайте его.
Farrell, James, atrápenlo.
- Хватайте его!
- ¡ Apresadlo!
Ползите, хватайте его своими кривыми зубами!
¡ Arrástrate y muérdelo con tus sucios dientes!
- Хватайте его
¡ Atrápenlo! ¡ Vengan conmigo!
Хватайте его, он лжёт, арестуйте его.
¡ Es un mentiroso! ¡ Arrestadle!
Хватайте его!
¡ Agarrenlo!
Хватайте его! "Высмовкайтесь" и хватайте его!
¡ Suénense la nariz y atrápenlo!
- Хватайте его!
- ¡ Sí! ¡ Muerte! ¡ Muerte!
Хватайте его! Да, его! Он убил графа!
¡ Sí, a él, ha matado al conde!
Хватайте его!
¡ Llévatelo!
Хватайте его!
Cojerle!
Хватайте его!
Es él. Deténganlo.
Хватайте его!
¡ Agarrémoslo!
- Не хватайте его так.
- No lo agarre así.
Хватайте его!
Atrápenlo.
- Хватайте его!
- ¡ Atrápenlo!
Хватайте его!
Arréstalo.
В перед! Хватайте его!
Agárrenlo. ¡ Ven aquí!
Хватайте его, он удирает!
¡ Que no escape! ¡ Agárrenlo!
Хватайте его! Хватайте его!
¡ Cogedle!
Хватайте его.
Hombres... golpéenlo.
Хватайте его!
Aquí. ¡ El envenenador!
Хватайте его.
Atrápenlo.
- Хватайте его!
¡ Agárrenlo!
Хватайте его!
¡ Vamos a agarrarlo! ¡ Vamos!
- Хватайте его!
- ¡ Agárralo!
Хватайте его!
¡ Atrapadle!
"Как только выйдет из-за камеры, сразу хватайте его!"
"Pónganse tras la cámara y ¡ Atrápenlo!"
- Хватайте его!
¡ atrápenlo!
Хватайте его!
¡ Atrápenlo!
Хватайте его!
¡ Agárrenlo!
Когда я подам сигнал, хватайте его.
Añaden una consola secundaria para la TARDIS, que sólo se usaría en esta temporada. Esperad la señal. Mirad, es él.
Хватайте его.
Atraparle.
- Орлы, Хватайте его.
- Allí esta, hombres.
Хорошо, давайте, хватайте ногу и мы затолкнём его туда.
Tomemos su pie y empujemos.
Хватайте его! Вызывает сектор 7.
- Área 7 a Control.
Да хватайте же его, Винни! Вот так.
Lo tengo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]